бы сказал: здесь нет и капли воды на квадратную милю.

Сауэрдоу вынул изо рта трубку.

— И был бы не прав! — произнес он решительно. — Я знаком с Тедром, он знает эти места почти так же хорошо, как я! Он говорит чистую правду!

— Да ну! — запротестовал Кэссиди. — Да вы только посмотрите! Черный песок и голые холмы. Нет даже признаков воды. Спорю, придется идти почти до побережья в поисках воды.

— Ха! — выкрикнул старик от возмущения. — А вот и нет! Я мог бы назвать тебе полсотни источников и даже несколько озер. — Он глубоко затянулся, и трубка ярко вспыхнула. В салуне кто-то громко смеялся. Старик указал на отдаленную вершину. — У подножия той горы есть источник. И на запад отсюда полно горячих источников. Там даже есть места, где человек должен идти очень осторожно, иначе можно провалиться. Под землей находится целое озеро кипятка. Если упадешь туда — сваришься! Еще вода есть в Высоких скалах и в Низких скалах. А Верхнее озеро самое красивое из всех, которое ты когда-либо видел. Немного на запад есть Индейское озеро, правда, большую часть года оно сухое. Это Индейская страна, и вокруг полно индейцев. Тут проходили Джесс Апплейт и Лассен. Здесь есть и заброшенные рудники. Я изъездил эту страну вдоль и поперек. Тедр проходил здесь ребенком, и все, что он говорил, правда, уж поверь нам.

Хопалонг поднялся на ноги.

— Ну, наверное, я ошибался, — согласился он. — Приятно встретить знающего человека. Я люблю поговорить с теми, кто знает, о чем говорит. Пожалуй, пойду загляну в салун!

От похвалы Хопалонга Сауэрдоу выглядел миролюбивей.

— Тебе стоит держаться поосторожней. Некоторые парни чересчур крутые, и Питер Арагон из них не самый худший!

Глава 7

ИСКУССТВО ОБРАЩЕНИЯ С РЕВОЛЬВЕРОМ

Хопалонг не спеша пересек улицу и распахнул дверь салуна. Все присутствующие сразу повернулись к нему. Недобрые лица, грубая одежда, у каждого по револьверу, у некоторых даже по два. Над всеми возвышался Мормон Джон — гигант с черной бородой и густыми бровями. Он смерил вошедшего пристальным взглядом, Кэссиди с готовностью ответил тем же, уловив в глазах хозяина салуна явный интерес. Что почувствовали остальные, Хопалонг угадать не смог. Он подошел к стойке и не спеша оглядел комнату.

Помещение было длинным, но узким, шириной в три раза меньше длины, низкий потолок, стойка напротив двери. Хопалонг кивнул Мормону Джону.

— Привет! Полагаю, ты — Мормон Джон?

— Ты не ошибся, приезжий. Что-нибудь налить?

— Не сейчас, — отказался Хопалонг. — Я просто проходил мимо и решил заглянуть. Беседовал с твоим другом Сауэрдоу,

— С моим другом? — возмутился Мормон Джон. — С этим старым хреном? Этот сын овцевода мой друг? Ты что-то перепутал, приезжий.

— Да. что ты? — Хопалонг притворно выразил удивление. — Разве не так? Он не говорил о тебе ничего плохого.

Человек с тяжелым лицом, ближе всех стоявший к Хопалонгу, окинул Кэссиди пристальным взглядом и спросил:

— Где это я раньше тебя видел?

Хопалонг пристально вгляделся в соседа. Лицо было незнакомым, но типичным.

— Уж не знаю, где, — ответил он спокойно. — Вот я ничего подобного прежде не видел.

Послышался легкий смешок, лицо соседа побагровело.

— Много вас тут развелось, — сказал он, отрываясь от стойки. — Так и рыщут по штату. Почему бы тебе не убраться на север?

Хопалонг не торопясь обдумал ответ.

— Мне здесь нравится, — сказал он наконец. — Дело в том, что я собираюсь набрать собственную команду. А сейчас еду на запад, надеюсь подыскать себе место среди Высоких скал.

Стаканы замерли на полпути. Хопалонг не отрывал глаз от стойки, но почувствовал, все взгляды устремились на него.

— Это плохое место! — В разговор вступил человек с узким лицом и черными глазами. Правую щеку его пересекал безобразный шрам, нанесенный похоже когтями. — Лучше туда не соваться.

Хопалонг пожал плечами:

— Допустим, но мне нравится, когда нет заборов, и я слышал, там есть и трава и вода и можно взять землю.

Один за другим мужчины опустили стаканы. Человек со шрамом обратился к сидевшему рядом:

— Пожалуй, нам пора идти, Вила.

— Да, Пит.

Вила отошел и встал в дверях. Пит не двинулся с места, повинуясь невидимому жесту, один из мужчин оставил стакан и подошел к окну.

Стоявший ближе всех крупный мужчина, тот, что первым начал искать ссоры, тихо сказал:

— Держитесь подальше от Высоких скал. Тамошние жители недолюбливают приезжих.

Хопалонг Кэссиди ничего не ответил. Он знал цену неизвестности, цену ожидания. Еще он знал собственную выдержку и теперь стоял совершенно спокойно, переводя взгляд с одного лица на другое. Медленно тянулись секунды, напряжение нарастало. В абсолютной тишине кто-то закашлял. Вила занервничал. Хопалонг остановил взгляд на Питере Арагоне. Пит не выражал нетерпения в отличие от Вилы.

— Вот как! — мягко произнес Хопалонг. — Это никуда не годится. — Он не искал неприятностей. Ему нужна была информация, и он хотел посмотреть на этих людей. Чем больше он будет знать их в лицо, тем лучше. К тому же, если что-то и случится, надо, чтобы начали они. — Да, — продолжил он. — Это никуда не годится. Хорошо бы поселиться здесь, но не мне, я миролюбивый человек. — Он натянул на голову шляпу и, отворачиваясь от стойки, почувствовал по тому, как внезапно напряглись собеседники, что ему не выбраться отсюда без неприятностей. Очевидно, он не заметил знака Питера Арагона. Продолжая поворот, Хопалонг сильно наступил на ногу соседа. Тот заорал и отскочил, а Хопалонг тут же выхватил револьвер.

Его движение было резким и неожиданным, люди Арагона, хотя и собирались им заняться, оказались застигнутыми врасплох. Мнимая наивность Хопалонга усыпила бдительность. К тому же они перекрыли окна и двери, не давая бежать, но никто не угрожал ему со спины. Бандит с отдавленной ногой оказался между ним и всеми остальными.

— Отойди! — указал Хопалонг бандиту. — И стань рядом со всеми. А ты, Пит, скажи своим парням, чтобы не начинали того, что не умеют закончить. Первым я пришью тебя.

Вила сверкнул глазами и облизал сухие губы. За этим человеком стоило» присматривать. Хопалонг Кэссиди слишком много видел вооруженных людей, чтобы не понимать, как опасен мексиканец, натянутый как струна. Тот обладал внутренней энергией, которая проявляется внезапным взрывом. Питер Арагон забеспокоился. Он знал Вилу, знал, что мексиканец вполне способен даже под прицелом попытаться выхватить оружие, если предоставляется хоть малейший шанс.

— Не надо неприятностей, — сказал Питер осторожно. — Мы только заметили, что эта сторона тебе не подходит. Мы не искали ссоры.

— Ну и хорошо, — отозвался Хопалонг. — Я ухожу. Если у вас будут неприятности, то только потому, что вы их сами ищите. — Он быстро оглядел противников и спиной отошел к двери. Никто не шелохнулся.

— Лучше уезжай отсюда — предупредил Питер. — Здешний климат не годится для любителей орудовать револьвером.

Холодное напряжение на лице Хопалонга сменилось иронической улыбкой.

— Да? Тогда почему бы вам, ребята, самим не последовать своему совету? Вы уезжайте, а я останусь. Я мог бы найти себе работу на ранчо «3 ТЛ».

Арагон напрягся, Вила сжал кулаки. Оба злобно уставились на него. Убрав револьвер в кобуру, Хопалонг

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату