– Ты на часы смотришь? – накинулся на нее Уилбур Хастинг, хозяин «Синего гуся», не отрываясь, впрочем, от своего занятия. Он наполнял кружки пенящимся элем. Его густые седые брови, как всегда, были нахмурены, очки сползли на кончик носа, и он буравил Лану сердитым взглядом поверх очков.

– Я не опоздала, даже раньше пришла.

– Они тоже. – Он кивком указал на столик в углу, за которым четверо играли в карты.

Дым клубился над их головами. Один перетасовал и сдал колоду. Не успели игроки взять карты, как воздух наполнился проклятиями.

– Возьми, – Уилбур дал Лане поднос с элем, – и смотри, чтобы их бокалы не пустовали.

Лана подхватила тяжелый поднос и, обойдя стол, поставила возле каждого игрока кружку с выпивкой.

Среди играющих она узнала старика Макгроу, Култышку Макгроу, как его прозвали за деревянный протез вместо одной ноги. Когда-то, в юности, он был моряком и в первом же плавании через Атлантику потерял ногу в схватке с акулой. Рядом с ним – Туми Дэвис, толстяк весом почти в три сотни фунтов. Туми был таких необъятных размеров, что Уилбур запрещал ему садиться на один стул и всегда подставлял ему второй. Он очень боялся за сохранность своей мебели, она же не казенная. Напротив Туми сидел Нед Ланкастер, местный торговец, любивший игру в карты куда больше любой торговли. И сегодня, как всегда, он оставил свои магазины заботам терпеливой женушки и трех великовозрастных сыновей. Неда хлебом не корми, дай только притащить в игру новичка. Зная об этой его привычке, Лана рассудила, что незнакомец – четвертый игрок – как раз и был очередной жертвой Неда. Бедняга. Он, как и многие до него, нагрузится элем, спустит содержимое карманов до последнего цента и потом будет морщить лоб в тщетных потугах сообразить, как же с ним такое приключилось.

– Малышка, – Нед поднял кружку, сделал огромный глоток эля и смахнул пену рукавом; его рука обвилась вокруг талии девушки, – неси еще, сладкая моя.

– Я тебе не сладкая, – Лана стряхнула его руку, – я предупреждала тебя, Нед, чтобы ты не смел ко мне прикасаться!

– Конечно, Лана, конечно, – захихикал он. – Но как тут голову не потерять, когда перед глазами такое ослепительное создание?

– В следующий раз ты и вовсе ослепнешь. Как залеплю тебе подносом – будешь на искры из глаз любоваться. – С этими словами Лана поставила последнюю кружку перед четвертым игроком. Тот одарил ее усмешкой.

Он что, смеется над ней? Брошенный ею в ответ уничтожающий взгляд заставил незнакомца лишь улыбнуться во весь рот. Лана вызывающе уперла руки в бока.

– Вы что-то хотели сказать?

– Нет, ничего. – В его голосе, низком и теплом, слышался смех. – Мне не улыбается перспектива получить подносом по голове, спасибо.

– Кажется, моя очередь. Ну, кто побьет двух прекрасных дам? – Нед положил карты лицом вверх и, коварно улыбаясь, обвел присутствующих взглядом.

– У меня только двойки, – с притворной грустью ответил незнакомец и уже с улыбкой добавил: – Правда, у меня их целых три.[1]

В светло-серых глазах мелькнул лукавый огонек, в улыбке сверкнули белые зубы. Лана так и опешила и, раскрыв рот, уставилась на счастливчика, только что отхватившего куш.

Большинство посетителей бара были потрепанные жизнью мужчины: у некоторых были выбиты зубы, у кого-то не хватало ноги, были и сумасшедшие, всю жизнь бороздившие океаны, сошедшие на берег моряки. Но этот незнакомец был как будто без малейшего изъяна: ладно скроен, даже глаз радуется. К тому же, кажется, не обделен чувством юмора. Она заметила лукавый смех, притаившийся в уголках его глаз, расслышала насмешливые нотки в его голосе.

Двигаясь через силу, Лана вернулась к стойке, где Уилбур усердно натирал бокалы замызганной тряпицей.

– Кто это?

Хастинг пожал плечами:

– Почем я знаю? Так, перекати-поле. Его тут уже прозвали Ветер. Любит покер. Попалась рыбка Неду на крючок. Больше ничего не знаю.

– Вроде не похож на всех этих бездельников и неудачников….

Хастинг помолчал, взглянул на игрока и вновь обернулся к собеседнице:

– Ну даже не знаю. Если человек в такое время в карты играет, не может у него быть стоящей работы, как думаешь?

Лана пожала плечами и, подумав, признала, что скорее всего Уилбур прав.

Да, наверняка это один из тех авантюристов, что вечно обретаются по тавернам и барам и зарабатывают пошлым актерством, шулерством или еще каким мошенничеством. Приличные люди не шляются по барам в середине дня, играя в покер.

Она схватила тряпку и принялась протирать столики. И всякий раз она оборачивалась на рокот его смеха. Любая чушь, слетавшая с губ других игроков, ругань, их наблюдения за жизнью на море или в Нью- Йорке, сплетни об их знакомых – все вызывало в нем живейший интерес и веселый смех. Казалось, новая компания ему по душе. Да он наверняка мошенник. Кому еще эти горе-игроки могут показаться подходящей компанией?

Не успел Нед Ланкастер осушить свою кружку, как Лана поспешила наполнить ее снова, а затем обошла стол, подливая остальным игрокам.

– Вот она, моя девочка. – С этими словами Нед стремительно потянулся к Лане и тут же получил от нее пустым подносом по нахальной руке.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату