плечо и выхватил микрофон.
— Генерал, говорит полковник Мюллер. Вы близко? Какие у вас силы?
— Почти над вами, — был ответ. — Шесть транспортников и пять сотен солдат. Ударный отряд. Какова ситуация?
— Немедленно высаживайтесь, сэр. Здесь Джей-Би, но вряд ли у него найдется оружие серьезнее ножей и копий. Мы отключили глушение радиосигналов. Джей-Би, судя по всему, контролирует новый клан. Не знаю, сколько у него воинов, но вооружены они только примитивным холодным оружием. Мы захватили инопла… командный пункт старинного форта. Прикажите своим людям не трогать никаких кнопок и незнакомых приборов. Они могут взорвать и себя, и нас.
— Мы уже снижаемся, полковник. Что-нибудь еще?
Слейтер отчаянно жестикулировал, указывая на косматую тушу монстра, которого они прикончили первым. Мюллер кивнул.
— Здесь встречаются неизвестные животные. Их много, и они могут доставить немало неприятностей. Пусть ваши люди стреляют по всему, что увидят.
— Отлично. Оставайтесь на этой волне.
Мюллер облокотился на пульт и облегченно вздохнул:
— Я знаю Скотта — отличный парень. Этот не растеряется и не станет мешкать. — Он оглянулся, глаза его оживленно заблестели. Слейтер понял, что у полковника появился новый план, еще до того как Мюллер заговорил.
— Мы должны добраться до Джей-Би и нового клана, который он унаследовал у Сатрила. Нам не известно, где их стойбище и насколько охотно они подчиняются Джей-Би. — Мюллер испытующе оглядел зал. — Капитан Фенг, вы останетесь у передатчика. Ты тоже, Данна Стром. Мы с лейтенантом Слейтером составим одну группу, Тау Ланг и Милла Брин — другую. Прочешем боковые коридоры и поищем Джей-Би. Фенг, сообщишь генералу Скотту о наших действиях.
Но разве Данна могла отпустить Мохаммеда Слейтера одного? И она настояла на своем с подозрительной легкостью, если учесть, что она имела дело с полковником Мюллером. Тот всего лишь молча выслушал ее, улыбнулся и кивнул. Фенг пожал плечами и устроился за пультом.
Руккеры отправились по туннелю, из которого явилось гигантское млекопитающее, а Мюллер, Слейтер и Данна двинулись более просторным коридором, откуда пришел исполинский богомол. Минуя двери, за которыми таилось неведомо что, они уже слышали отдаленные крики и свистки сержантов — это разворачивался ударный отряд сил ООН.
Мюллер шел первым, за ним Данна, и последним — Слейтер. Долгое время коридор бесконечно тянулся перед ними, все время немного под уклон. Наконец Мюллер поднял руку; они остановились и придвинулись друг к другу, держа наготове оружие.
— Слышите? — прошептал он. — Там что-то движется.
Посмотрев вперед, Слейтер увидел безликий, тускло освещенный туннель, который поворачивал влево. Он вгляделся, напрягая зрение, и ему почудилось, что дальше туннель расширяется, и именно оттуда исходит очень слабый свет. Он шепнул об этом Мюллеру, и тот согласно кивнул. И тут на них обрушился шум, в значении которого невозможно было усомниться. Высокий, пронзительный визг разрывал барабанные перепонки, но его перекрывал иной, зловещий шум. Отчасти визгливый рев, отчасти резкое шипение — смесь этих звуков наводила ужас, и по тому, насколько громко она звучала, уже можно было представить себе и размеры, и злобу неведомой бестии.
— Вперед! — бросил Мюллер. Они побежали к повороту, который маячил впереди — мужчины с излучателями наизготовку, девушка с копьем. Пробежав поворот, они вылетели в громадный подземный зал, пещеру, свод которой высоко поднимался над головой, а каменистый пол был усыпан обломками щебня.
Однако эта пещера была не естественного происхождения, и здесь, во всяком случае когда-то, жили. Над головой тут и там мерцали флуоресцентные лампы, и повсюду валялись остатки мебели и домашней утвари. Однако все внимание Мюллера и его спутников привлекла представшая перед ними сцена.
Чуть слева от них трое людей были прижаты к невысокой груде каменных обломков. В свете ламп их можно было хорошо разглядеть. Самый высокий, был не кто иной, как их злейший враг Джей-Би. Рядом с ним была Мохини Датт-Медавар, и ее лицо, искаженное безумным страхом, утратило всю свою красоту. А перед ними — Джей-Би крепко держал ее, заломив ей руки за спину и держа ее как щит, — извивалась и билась незнакомая женщина!
Она была молода и, как почудилось Слейтеру в этот краткий миг, красива странной, не человеческой красотой. Незнакомка изо всех сил пыталась вырваться из рук Джей-Би. Юная, красивая женщина с оранжевыми волосами! Нет, они не были крашеными, хотя Слейтер не сумел бы объяснить, отчего ему так показалось — это было живое оранжевое с желтизной пламя. Незнакомка пронзительно закричала. Блеснули ее зубы, и Слейтеру показалось, что с ними что-то не так, хотя они и были белыми. Однако его взгляд, как и взгляды его спутников, тотчас переместился к другому объекту — женщина с пламенными волосами лишь мимоходом привлекла их внимание.
К полу пещеры припала, готовясь к прыжку, та самая тварь, которая издавала такое зловещее рычание. Едва Мюллер и его спутники выбежали из туннеля, тварь повернула голову к ним — и тогда перед их глазами предстал оживший кошмар!
Чудовище было размером с вола или давно вымершего гигантского земного медведя — огромная голова с небольшими ушами, зубастая пасть с парой верхних клыков, которые больше смахивали на бивни. Из нижней челюсти торчали костяные гребни, с которыми, когда пасть закрывалась, смыкались верхние зубы. Могучее массивное тело походило на медвежье, если не считать длинного хвоста. Мощные лапы завершались длинными когтями, и все туловище, покрытое густой шерстью, покрывали полосы — белые на красно-буром фоне. От зверя исходила отвратительная вонь, острая и прогорклая.
Инопланетная фауна, мельком подумал Слейтер. Тварь, которую привезли со звезд и которая вырвалась на свободу, когда мы с Мюллером нажали на рычаг?.. Размышлять, однако, времени не было. Бестия решила заняться новой добычей. Оскаленная пасть снова изрыгнула шипящий рык, и тварь бросилась на них.
— Рассыпаться! — крикнул Мюллер, нажимая на спуск. Слейтер хотел было заслонить Данну, но полковник, к его удивлению, опередил его, тогда лейтенант пригнулся, чтобы лучше прицелиться.
Двойной огонь, хотя и не сразу, но достиг своей цели. Разрывные иглы из пистолета Мюллера впились в мощную грудь надвигавшегося исполина, а Слейтер тем временем прожег лучом могучее правое плечо и для верности повел дулом излучателя, расширяя рану.
Задохнувшись от боли, бестия испустила сдавленный харкающий звук и рухнула так близко от Мюллера, что струя слюны из пасти залила его сапоги. Полковник и Слейтер держали оружие наготове — на тот случай, если тварь соберет остаток сил для последней атаки.
— Мо! Джей-Би удирает! — крикнула в это мгновение Данна.
За грудой земли и щебня, к которой чудовищный зверь прижал Пелхэма и Мохини, в скальной стене зияла чернотой расселина. Мохини уже исчезла в ней, а Джей-Би спешил следом, волоча за руку странную женщину.
Слейтер прыгнул вперед, вскинув излучатель. За его спиной Мюллер крикнул невнятную фразу, из которой Слейтер разобрал лишь одно слово: «Инопланетяне!»
Пелхэм уже скрылся из виду, и теперь Слейтер видел лишь расселину в скале. Он бросился к расселине, и тут его взгляд встретился со взглядом незнакомки, которая безуспешно рвалась навстречу ему. На долю секунды Слейтер увидел ее глаза — и по спине его пробежал холодок. Огромные глаза отливали красным, и узкие угольно-черные зрачки были вертикальными, как у кошки. У человека не могло быть таких зрачков!
Незнакомка исчезла в расселине, прежде чем Слейтер успел добежать до нее. Не останавливаясь, он на бегу нырнул в расселину, но там была только тьма. Слейтер поспешил в глубину хода, но в этот миг впереди, в непроглядном мраке что-то заскрежетало и грохнуло. Секундой позже он с разбега врезался в твердую преграду и больно ушиб левый локоть. В тот же миг он наступил в темноте на камень и упал, кипя от злости на невезение и слепоту. За спиной у него вспыхнул свет, и лейтенант вскочил, вскинув излучатель, но увидел, что к нему спешат Мюллер и Данна. Девушка держала в руке карманный фонарик.
— Мы нашли его на груде щебня, — пояснил Мюллер. — Должно быть, Джей-Би обронил его, когда