09.05.1999 — 06.05.2004

,

Примечания

1

…bodily exhausted… underdeveloped for their age… imbecility cannot be excluded… (англ.) — …телесное истощение… крайняя педагогическая запущенность… слабоумие не исключено.

2

Excuse me, please, I feel hungry. (англ.) — Извините, но я, кажется, проголодалась.

3

Dove (англ.) — голубь.

4

“Yes, We do” и “No, We don’t” (англ.) — «Да» и «Нет».

5

Have you ever seen our Mom? (англ.) — Вы когда-нибудь видели нашу маму?

6

Bon voyage! (фр.) I’m waiting for You (англ.) — Счастливого пути! Я жду тебя.

7

Walk (англ.) — сигнал светофора: идите.

8

…über die lustige Tage und Nächte, die in wunderbaren Kneipen verbrachten wurden (нем.) — …о веселых деньках и ночках, проведенных в замечательных кабачках.

9

Yes, you are right. Adam Pikus is my real name (англ.) — Да, вы правы, мое настоящее имя — Адам Пикус.

10

Twins-show (англ.) — конкурс двойников.

11

Mensch, so einer bist du geworden?! (нем.) — Так вот ты кем стал, дружище?!

12

Журнал «ЯR» — Roach Races (англ.) — тараканьи бега.

13

Толстой и Достоевский.

14

Is she your wife? (англ.) — Это ваша жена?

15

Movie’s Gossips (англ.) — Сплетни кино.

16

Zoo (англ.) — зоопарк.

17

Was that some kind of hypnosis? (англ.) — Было ли это какой-то разновидностью гипноза?

18

…very important person colonel Adler needs a good expensive room and his two sons need the same room also with two king size beds, and what about supper, we all very hungry… (англ.) — Полковнику Адлеру, очень важной особе, нужна хорошая дорогая комната, так же как и двум его сыновьям, — с двумя большими кроватями. И что насчет ужина? Мы все очень проголодались…

19

Used Cars (англ.) — здесь: продажа подержанных автомобилей.

20

Wanted (англ.) — разыскивается.

21

Chaque fou a sa marotte (фр.) — У каждого безумца своя фантазия.

22

Le degré d’esprit nécessaire pour nous plaire est une mesure assez exacte du degré d’esprit que nous avons (фр.) — Уровень разума, необходимого для того, чтобы нам понравиться, есть достаточно точная мера уровня нашего разума.

23

JFK (англ.) — Аэропорт в Нью-Йорке.

24

Rest area (англ.) — зона отдыха.

25

Sunrise, sunset (англ.) — рассвет, закат.

26

And what are you going to do? (англ.) — И что же вы собираетесь делать?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×