энергию.
- Таково уж мое восприятие Киеу, ничего не могу с этим поделать.
- Жаль. А между тем, он твой друг. Очень верный друг.
- Я не хочу больше говорить о нем. Макоумер пристально рассматривал сына:
- Ты нужен мне в 'Метрониксе', Эллиот. И ты это прекрасно знаешь. Ничто не доставит мне большего удовольствия. И я хочу, чтобы ты вплотную занялся делами 'Ангки': твои соображения по этому вопросу могут оказаться очень полезными для меня. Одна комиссия по расследованию, которую возглавляет Салливен, чего стоит! К ее деятельности имеет отношение и госсекретарь, он не мог от этого отказаться, поскольку в равной степени несет ответственность за развал работы службы безопасности в Каире. Будут обязательно заслушаны показания Финдленда если учесть, что ЦРУ копает и под него, у сенатора могут возникнуть крупные неприятности. Он - член 'Ангки'. Вряд ли ты мог даже помыслить о таком. Что ж, теперь ты это знаешь. Думаешь, он в состоянии самостоятельно утихомирить разбушевавшуюся стихию? Наша сделка с ним по-прежнему в силе, мы можем сделать ее условия и гораздо более жесткими. И это надо сделать в ближайшие несколько дней, чтобы... устранить саму возможность публичных разоблачений.
- Насколько я знаю Маркуса Финдленда, он в состоянии утихомирить не только этот шторм, но и любой другой, - Эллиот тоже встал. - Но прежде чем мы продолжим разговор, должен сказать тебе, что я не вполне убежден, что хочу влезать в дела 'Ангки'. Пока я располагаю только обрывками информации. У меня нет ясной картины событий. Пусть пока так и остается, а я лучше сконцентрируюсь на проблемах 'Метроникса', не возражаешь?
- Как скажешь, - кивнул Макоумер, - но обещай мне, что не будешь переживать и страдать, когда тебя не пригласят на беседу, которую мы по этому вопросу будем вести с Киеу.
Эллиот улыбнулся:
- Обещаю.
Он подобрал полотенце и пошел к двери.
- И еще кое-что, Эллиот.
Он обернулся:
- Да?
- Если бы в дело вмешался Киеу, ты и сам бы очень скоро понял, что на уме у этой Кристиан. Ты это сознаешь так же хорошо, как и я, - взгляд Макоумера стал жестким. - И как бы ты поступил?
- Я любил ее, отец, - он произносил эти слова негромко, но твердо. - И не заставляй меня говорить о моем решении сейчас.
На поверхности показалась голова аквалангиста, верхняя полусфера его черной маски была испачкана илом. Лучи прожекторов весело приплясывали на легкой ряби. В отраженном от воды свете лицо его казалось таким же черным, как и маска.
Было далеко за полночь: Туэйт с большим трудом добился разрешения на проведение подводных работ. Брэдфорд Брейди, начальник полиции Кенилвотра, оказался весьма нелюбезным и грубым, он слишком близко к сердцу принимал тот факт, что какой-то полицейский со стороны копается в деле, которое проходит по его, Брейди, участку. Поначалу он просто был непробиваем.
- Ничего не хочу об этом слышать, ни слова, - неприятным высоким голосом каркал Брейди. Это был плотно сбитый коротышка с маленьким вздернутым носиком.
Спорить с подобными типами бессмысленно, подумал Туэйт, и сразу же ударил из главного калибра:
- Полагаю, вам совсем не улыбается прямо сейчас отправиться на прием к генеральному прокурору штата Иллинойс, не так ли, капитан?
- Что?!
- Я всего-то прошу вас дать мне в помощь несколько человек. Пару аквалангистов и одного полицейского на прожектора. Неужели это так много?
Брэдфорд Брейди повернулся к Плизенту:
- Что он там несет про генерального прокурора?
- Я прошу вас о небольшом одолжении. Ни сержант Сильвано, ни я не хотим лишнего шума. Если мы договоримся, некоторое время о результатах расследования никто не узнает, обещаю.
- А какого черта ты приплел сюда генерального прокурора? - взорвался Брейди. - У меня и без него полно проблем.
Туэйт пожал плечами. Брэдфорд Брейди прищурился:
- Каким гнилым ветром тебя занесло ко мне, Туэйт? Ну, скажи на милость, у меня без тебя дел мало? - Он насмешливо хмыкнул и махнул рукой Плизенту. - Дай ему все, что он просит, сержант, и пусть убирается к чертовой бабушке!
Аквалангист что-то тащил со дна. Напарник у лодки протянул ему руку, и они вдвоем подняли предмет из воды.
Вещь была покрыта илом и корнями водяных лилий. Один из полицейских зачерпнул полную пригоршню воды и стал поливать предмет сверху.
Туэйт подошел поближе. В грязи поблескивали металлические буквы 'Ар-си-эй'. Аквалангист провел мокрой перчаткой по боковой стенке: это был видеомагнитофон. Бренди молча глядел на находку.
- Вот так-то, - довольным тоном пробурчал Туэйт и протянул руку. Сильвано передал ему список страховой компании, где были перечислены вещи, пропавшие из дома сенатора Берки. Туэйт медленно вел пальцем по строчкам, пока не наткнулся на видеомагнитофон. Фирма 'Ар-си-эй'. Но надо было убедиться окончательно.
- Там снизу должен быть заводской номер, - сказал Туэйт аквалангисту, взгляните.
Водолаз подсветил себе фонариком:
- Пять, четыре, шесть, три, один, восемь, 'Е', - громко прочитал он.
- Вот так-то! - весело повторил Туэйт. - Значит, и остальное барахло лежит здесь.
Потом Туэйт с Плизентом вернулись в дом сенатора. Туэйту было наплевать, что полиция Кенилворта рассматривает это дело как обычное убийство с целью ограбления: они лентяи, выдвинули несколько идиотских гипотез и вполне удовлетворились одной из них. Легко и просто. Этого он им не мог простить.
Туэйт по периметру обыскал комнату, в которой они стояли, отодвигая от стен стулья и журнальный столик. Так он оказался у отделанного черно-белым мрамором камина. Архитектор потрудился над его конструкцией от души, получилась модерновая, почти в стиле футуризма вещица, с резкими гранями и почти невидимыми швами кладки.
У камина Туэйт присел.
Любопытно. На решетках для дров свежая сажа. Он немного повернул голову, чтобы свет падал под другим углом.
- Ну, можешь объяснить мне, что это такое? - спросил Туэйт.
Плизент присел рядом:
- Не знаю, - удивленно пробормотал он.
- В ночь убийства это было?
- Погоди-ка, - сержант извлек из кармана черный блокнот, при виде которого Туэйт презрительно усмехнулся. Плизент перелистнул замусоленные страницы и нашел нужное место. - Ага, было.
Туэйт достал из нагрудного кармана шариковую ручку и стал ковырять ею в золе. На фоне черного чрева камина трудно было что-либо разглядеть.
- Черт знает, сколько здесь золы.
На кончике ручки он достал кусочек сажи:
- Почти весь пепел измельчен до консистенции порошка - задумчиво протянул Туэйт.
- А это говорит о том, - отозвался Сильвано, - что кто-то очень не хотел, чтобы по сгоревшим частицам можно было определить сожженный предмет.
- Это мог быть и сенатор Берки, и его убийца, - подал голос Плизент.
- Думаю, сенатора можем исключить, - сказал Туэйт, - если бы это сделал он, мы нашли бы кусочки сгоревшей бумаги. А этот материал был сожжен дотла, а затем измельчен в пыль. - Он поглядел на коллег. - Зачем? Чтобы быть уверенным, что мы в нашей лаборатории не сможем восстановить текст.
Туэйт убрал ручку в карман и выпрямился: