Антонио. Рауль, поставь на столик вино и бокалы. Франциско, проверьте, пройдет ли сеньорита через эту дверь вместе со стулом… А я тоже кое-что сделаю.
Педро. Эта представительница империализма достаточно легка.
Рената. Хочу пить.
Педро. Потерпишь. Меня сейчас не это заботит.
Рената. Спасибо.
Педро. Я бы не дал.
Хосе. Тебе плохо?
Рауль. Все в порядке. Я только немножко устал, пока взбирался на пятый этаж.
Хосе. Я посчитаю.
Педро
Хосе. С ее помощью я зарабатываю себе на хлеб.
Педро. Когда мы возьмем власть в свои руки, закроем все парикмахерские.
Хосе. Почему тебе не нравится моя профессия?
Педро. У меня нет никакой профессии, и в этом моя сила. Профессия связывает. А человек должен быть свободен. Что хочет, то и делает. Понятно?
Хосе. Не совсем.
Педро. Котенок и тот слепой родится. Прозреешь. Важно, что ты на правильном пути.
Хосе. Это жизнь меня направила.
Педро. Антонио, чего ты там копаешься?
Антонио. Помолчи.
Педро. Рисуешь предсмертный портрет сеньориты? Хосе, ты когда-нибудь видел такую пушку?
Хосе: Хорош, но бороду им не обреешь.
Педро. Дурак, учись, пока я жив…
Антонио
Рената
Педро. Ну и что?
Рената. Я только не знаю, что раньше – падает звезда или умирает человек.
Педро. Какая разница?
Рената. Светает. Что вы со мной сделаете?
Антонио. Это будет зависеть от некоторых событий.
Рената. Сегодня должна была состояться моя свадьба.
Антонио. Сегодня? В котором часу?
Рената. Вечером, после корриды…
Антон и о. Ну что ж, вы еще успеете на свадьбу, если… если будете вести себя разумно.
Рената. Сколько вы хотите получить за меня? Семья у меня богатая. Заплатит. Только скорее продайте меня! За любые деньги…
Антонио. Сеньорита, вы не товар. Никто не имеет права продавать человека.