как родного… А глаза у него твои, Томас, ты заметил?…
Томас. Предпочел бы, чтобы глаза были твоими. Говорят, мальчишки, похожие на матерей, растут быстрее.
Лаура. Как твоя нога?
Томас. Плохо.
Бауга
Лаура
Томас. Камни. Ты вся дрожишь… Разведи костер. Сучья сухие, будут гореть без дыма.
Лаура. Мне не холодно. Просто я боюсь. Томас.
Сабалу. Течением снесло все плоты, которые были припрятаны в камнях. Я разыскал чудом уцелевшую одноместную посудину, крошечную лодчонку. Но что такая лодчонка для шестерых при оружии и мешках?
А вот и Читомбе!
Читомбе. Дело сделано, товарищи. Я подорвал поворот па тропу сразу в трех местах. Теперь сюда даже мышь не проскочит.
Сабалу
Читомбе. Что ты хочешь сказать?
Сабалу. Я не нашел ни одного бревна, ни одной лодки, кроме захудалой одноместной плоскодонки. А река поднимается. Нам не вырваться отсюда!
Читомбе
Джо. У меня невеста. Я обещал ей вернуться… Это было бы бесчестьем – не сдержать слова.
Читомбе
Джо. Я ее люблю.
Читомбе. Ей придется обсудить это с кем-нибудь другим.
Джо
Бауга
Джо. Я не орел! Я пришел в горы только затем, чтобы отомстить за смерть отца.
Бауга. Однако ты не честолюбив, мальчик. Жаль… Из тебя никогда не выйдет настоящего воина.
Джо. Ну конечно, зато вы все честолюбивы. Вам не терпится поскорее подохнуть в этой каменной норе, чтобы детишки потом рассказывали про вас героические легенды…
Читомбе
Сабалу. Томас, что ж ты молчишь?…
Лаура
Бауга. Придется перебинтовать ногу.
Сабалу. Дайте подойти человеку, который хоть что-то смыслит в этом. Читомбе, помоги!
Ого!…
Читомбе. Да, дело, кажется, дрянь!
Лаура. Сабалу?…
Сабалу
Читомбе
Сабалу. Боюсь, помочь тут может только хирург. Если он возьмется за дело не позднее, чем через четыре часа.