Малигнан сел. Он был, пожалуй, единственный, кто относился с пиететом к старинному ритуалу. Все сменилось в Ордене, лишь чины и звания задержались – да громоздкий протокол официальных приветствий.

– Я прочел ваш обзор, Малигнан, – сказал Джаллав, – и хочу задать несколько вопросов. Я знаю, что вы осознанно отказались от роли аналитика, но лучшего, чем вы, специалиста по уровню Хет в Ордене, к сожалению… извините, я сказал бестактность. Малигнан, я прошу вас ответить на те вопросы, которые задал бы аналитику.

– Владетельный тоун, если это приказ…

– Нет, Малигнан, это не приказ. Вы имеете право отказаться. Я знаю, какими мотивами вы руководствуетесь, и уважаю их. Поэтому, если вы откажетесь, я начну сам ломать голову над этими вопросами, но это займет гораздо больше времени, а у нас его нет.

Малигнан молчал. На его лице ничего не отражалось. Потом он сказал:

– Хорошо. Я принимаю на себя ответственность за все, что я скажу, и я надеюсь, что владетельный тоун простит мне мое уклонение от обета.

– Спасибо, Малигнан. По-вашему, откуда взялись герноты?

– У меня два предположения, – сразу сказал Малигнан. – Возможно, это аналог тому феномену, который произошел в уровне Вав: занос из Алефа генного материала. А возможно, они пришли из другого уровня. Насколько я помню, в Шин описывались похожие существа.

– Похожие – и только, – возразил Джаллав.

– Кто гарантирует, что нам известны все уровни? – пожал узкими, почти несуществующими плечами Малигнан. – Я подозреваю, что уровни, где Преображение произошло давно, становятся закрытыми и неощутимыми для нас.

– И тогда герноты…

– Люди, прошедшие через Преображение.

– Другими словами – вочеловеченный Противник?

– Можно сказать и так. Но это лишь одно из проявлений вочеловечивания, и в этом же Хет мы найдем и другие формы…

– Котлованы?

– Да.

– Опять же, ваше мнение: котлованы служат подготовке к Преображению или чему-то еще?

– Чему-то еще. Другому.

– Вторжению в Алеф?

– Может быть… Не уверен. Нет, думаю, что нет.

– Ну, а чему?

– Мне кажется, что это оружие не нападения, а защиты.

– Но – оружие?

– Оружие, инструмент, сооружение… В наших терминах это не обозначишь. Нечто, служащее определенной цели. Донг.

– Что?

– Этим словом герноты обозначают предметы, назначение которых может быть лишь затуманено объяснениями. Предметы, отталкивающие слова.

– Хорошо, а почему вы уверены, что эти… донги… предназначены именно для защиты?

– Не могу сказать, что я абсолютно в этом уверен… но я действительно склоняюсь к такой мысли. У гернотов существует своеобразная эстетика вражды. Согласно ей, оружие нападения должно быть как можно меньше, незаметнее. Отравленная игла, а не дубина. В обороне же хороши все средства…

– И против кого они так могут обороняться? У них есть враги в уровне?

– Есть, и немало. Против них выступил очень сильный маг Яппо. Герноты встревожены этим вмешательством. Но, похоже, встревожены именно тем, что Яппо может расстроить их систему обороны против кого-то третьего. Самого Яппо они всерьез не опасаются.

– И кто же этот третий?

– Не знаю.

– Сколько у нас наблюдателей в Хет?

– Семеро. Готовим подкрепление, но… вы знаете, как все это непросто.

– Знаю. Скажите, Малигнан… нет ли возможности реверсировать кого-либо из наших наблюдателей – и вступить в переговоры с гернотами?

– Заставить наблюдателя раскрыть себя?

– Лучше – выступить медиумом.

– Надо подумать. Я не готов к ответу. Кроме того, я очень сомневаюсь, что с гернотами возможны переговоры.

– Я тоже сомневаюсь. Но попытаться необходимо – даже рискнув нашим агентом. В конце концов, нам

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату