12. И Я — прославившийся своим тонким вкусом повар Хуаня, царя в Ци.

13. Советуя Бэйгуну молчать, Конфуций прибегает к тезису Лаоцзы (ср. «Дао дэ цзин», §43).

14. Синьчжи Муцзы — полководец в царстве Чжао при царе Сянцзы. Данный фрагмент см. также «Весна и осень Люя», цз. 15, VI, 161-162; «Хуайнаньцзы», цз. 12, VII, 192.

15. Почти точная цитата из Лаоцзы (см. «Дао дэ цзин», §23).

16. См. «Моцзы», гл. 13, IV, 295.

17. Данный фрагмент, но без имени Конфуция, см. также «Хуайнаньцзы», цз. 18, VII, 310.

18. В «Исторических записках» Сыма Цяня (цз. 48) в тех же выражениях передается сообщение о голоде у сунцев в 597 г. до н.э., осажденных в течение пяти месяцев.

19. Юань — царь в Сун с 531 до 517 г. до н.э.

20. Радующийся Мастерству (Болэ) — легендарный знаток коней (при Му, царе в Цинь с 659 по 621 г. до н.э.) вместе с другим — Высящимся во Вселенной (Цзюфан Гао), — по данным памятника и комментария, — был рабом. Второго знатока коней пытаются отождествить с Пропавшим без Вести во Вселенной (Цзюфан Янь) в «Чжуанцзы» (стр. 266-267), несмотря на различие в их характерах. Данный фрагмент см. также в «Хуайнаньцзы», цз. 12, VII, 198.

21. Достойнейший (Чжуан) — царь в Чу с 613 по 591 г. до н.э. Данный фрагмент см. также «Хуайнаньцзы», цз. 12, VII, 195-196.

22. «...Приносить жертвы в храме предков, на алтаре Земли и Проса» — право царя. Учреждение такого храма и алтаря означало основание царства, уничтожение храма и алтаря — гибель царства. Следовательно, царское начало здесь совпадало с храмовым (ср. «Чжуанцзы», <253>; «Хуайнаньцзы», цз. 18, VII, 229, 308, 320).

23. Суньшу Гордый (Ао) — советник того же чуского царя. Начало эпизода см. также «Хуайнаньцзы», цз. 12, VII, 201; заключительную его часть (начиная с болезни Ао) см. там же, цз. 18, VII, 306; «Весна и осень Люя», цз. 10, VI, 101.

24. Вариант фрагмента о Быке с Изъяном (Ню Цюэ) см. также «Весна н осень Люя» (цз. 14, VI, 156), «Хуайнаньцзы» (цз. 18, VII, 321).

25. Данный эпизод см. также «Хуайнаньцзы», цз. 18, VII, 328. Его значение: случайный повод может привести к взрыву давно назревавшего недовольства.

26. Фрагмент о «Старейшем под знаменем Осторожных» (Юань Цзинму) см. также «Весна и осень Люя», цз. 12, VI, 118.

27. Фрагмент об «Опоре жестоких» (Чжу Лишу) ср. «Весна и осень Люя». цз. 20, VI, 256-257, где комментатор дает вместо прозвища — фамилию, а вместо Надменного (Аогун) — называет царя Мугуна. Варианты взяты из книги Ян Боцзюня (стр. 168-169), со ссылками на сунское издание (X-XIII вв.).

28. Эта притча, бытующая в Китае и поныне, а также ряд последующих иллюстрирует противоречие между субъективным и объективным и их единство.

29. Изучая причины и следствия поступков, Ян Чжу соединяет противоположности: добро — слава — выгода — тяжба, и доказывает, что одна неизбежно обращается в другую. Сходное положение см. «Дао дэ цзин», §27, <«Чжуанцзы». стр. 281>.

30. [Чжао] Цзяньцзы — правил в Чжао с 517 по 458 г. до н.э. В данном фрагменте дается еще пример перехода одной противоположности в другую: милосердие обращается в убийство.

31. Спор между идеалистом, признающим Небо — творца, и материалистом, отрицающим волю Небес и сословное деление общества, доказывающим стихийность процессов природы, интересен также образами самих спорящих: идеалист — царь; материалист, за которым остается последнее слово, — юный ремесленник.

32. Коновал — профессия, презиравшаяся в древнем Китае, по-видимому, не менее, чем нищенство.

33. Эту направленную против суеверий притчу, бытующую в Китае и доныне, см. также «Весна и осень Люя», цз. 16, VI, 195.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату