Лиза вздохнула и согласилась:
— Хорошо, во что я могу переодеться?
Митя подал ей женский халат и указал на соседнюю комнату. Лиза оказалась в помещении с большой, аккуратно застеленной кроватью. В углу находилась ширма, за которой она быстро переоделась.
Вернувшись обратно, она застала Панина с двумя бокалами шампанского. Он скосил глаза в ее сторону и равнодушно произнес:
— Вам к лицу это платье. Впрочем, как и все остальное. Выпейте вот это.
Лиза отшатнулась, плотнее завернулась в халат и поправила ткань на груди.
— Я не пью шампанского.
— Отчего же? — в глазах Мити заплескалась улыбка. — Не бойтесь, я не отравлю вас. Попробуйте.
Лиза посмотрела на него с недоверием, но все же пригубила бокал. Через секунду она с отвращением кривила рот.
— Это не шампанское. Что это? Очень крепкое, я не буду пить. Какая мерзость!
— Да, действительно, в вашем бокале не шампанское, — уголки рта Мити ползли вверх. — Это настойка на травах, оттого такой необычный цвет. И вы выпьете сейчас все целиком, чтобы не заболеть. Вы ведь не хотите заболеть?
Конечно, Лиза этого не хотела, но она также не хотела оказаться отравленной. Мите она не доверяла. С другой стороны, зачем ему травить Лизу?
— Пейте же! — Панин властно поднес бокал к ее губам, и она, зажмурившись, быстро выпила «лекарство». Потом долго глотала ртом воздух, кашляя и быстро хмелея.
— Чем вы меня опоили? У меня подкашиваются ноги…
Лиза действительно почти падала с ног, ей безумно хотелось хотя бы присесть, но опереться о протянутую ей руку она не решалась.
— Отлично! — воскликнул Митя. — Теперь вы здоровы, а ваше пальто, кажется, просохло, так что никто не мешает вам вернуться домой.
— Да, именно так я и поступлю…
Лиза нетвердой походкой направилась к камину, но по пути споткнулась и чуть было не упала. Сзади ее подхватили сильные мужские руки, подняли и понесли куда-то — Лиза не могла разобрать, куда, но догадывалась, что в спальню, — обстановка была знакомой. Очутившись на кровати, она почувствовала себя еще более ослабшей. Митя поправил разметавшийся по покрывалу халат, прикрыв им ее ноги. Лиза из-за внезапно накатившего головокружения не могла сопротивляться.
— Митя, — говорила она заплетающимся языком, — что… вы… делаете?
Панин склонился над ней:
— Помогаю вам сберечь репутацию. Вы ведь этого хотите?
Но Лиза не расслышала Митю. Ей чудилось, будто Митя с жаром целует ее, а она отвечает на его ласки, всецело отдавшись чувству и не думая о последствиях. Наконец сон окончательно сморил Лизу, и она провалилась в беспамятство.
Лиза проснулась глубокой ночью, долго пыталась опомниться и встать с кровати. Митя спал в кресле неподалеку.
Нужно было возвращаться домой.
Лиза только сейчас осознала, что будет с ней, если она вернется.
Она вскочила с кровати, на цыпочках пробралась в переднюю, быстро оделась, обулась и, прикрыв за собой дверь, выбежала на улицу.
Куда ей теперь идти? Домой ни за что нельзя — там ее уже ищут.
Лиза выбежала на Невский.
«Господи, здесь же полно полиции! — испугалась она. — Меня тот час же арестуют и как женщину легкого поведения отвезут в участок. Боже, что делать?»
Теперь только Стаси способна ее спасти.
Лиза вернулась назад и направилась темными переулками в сторону Зимнего дворца.
Что-то изменилось вокруг: воздух стал плотнее, и Лиза ясно ощутила угрозу, исходящую извне. На первый взгляд ничего особенного не происходило: над головой темнело усеянное ожерельем звезд небо, над крышей соседнего дома висел тонкий месяц, окна этого дома были освещены, там давали бал.
Лиза почувствовала себя неуютно — была глубокая ночь, а она оказалась на улице в одиночестве. Ее же собственная тень теперь представлялась ей спрятавшимся в подворотне грабителем. Она отругала себя за глупость — нужно было остаться с Митей и дождаться утра. Но не возвращаться же теперь назад?
Холодный ветер гнал Лизу вперед, подталкивая в спину. Лиза окоченела от холода, но продолжала идти. Только бы попасть в Зимний!
Зачем она пошла за Митей, почему поддалась на его уговоры? Вероятно, она повредилась умом, если решила так низко пасть. Разве можно оправдать любовью содеянное? Ведь сейчас ее наверняка разыскивает муж, и весь дом поднялся на ноги!
Сколько раз Лиза говорила себе, что сначала будет думать о последствиях и только потом совершать поступок. И столько же раз она сначала делала что-то и только потом думала.
От дома на противоположной стороне улицы отделилась фигура, сзади послышались тяжелые шаги. Лиза пошла быстрее. Дыхание участилось, сердце застучало быстрее. Лиза прижала руки к груди, переходя на бег.
«Не оборачиваться, кто бы там позади не был, и изо всех сил бежать!»
Лиза подхватила подол и бросилась вперед. Человек тоже перешел на бег.
Сейчас ее догонят и бог знает что с ней сделают…
Внезапно из-за угла показался всадник. Пришпорив лошадь, человек быстро поравнялся с Лизой и спешился, выхватил из-за пояса пистолет.
Лиза прижалась к стене и приготовилась к смерти.
Грянул выстрел. Тело распростерлось на мостовой.
Перед Лизой, опустив оружие, стоял Панин. Он скорбно следил за распластавшейся фигурой, готовясь снова применить силу, если нападавший начнет двигаться. В его глазах Лиза видела ужас, но замешательство длилось недолго. Как только Митя понял, что человек убит, то сразу же увлек Лизу к жеребцу.
— Сударыня, не время падать в обморок. Скоро здесь будет полиция. Нужно убираться отсюда как можно быстрее!
Лиза ощутила подступивший к горлу комок. Никогда еще на ее глазах не убивали человека.
Митя помог ей взобраться на коня и сам вскочил следом, усевшись сзади. Быстрый помчался галопом вперед, после, направляемый хозяйской рукой, свернул в один узкий переулок, в другой, миновал несколько подворотен и только потом перешел на шаг.
— Лиза, ты не должна была от меня уходить, — Митя прикоснулся губами к ее уху. — Неужели ты не понимаешь, что с тобой могло случиться? Благородная дама, ночью на темной улице… Об этом даже подумать страшно! Почему ты меня не разбудила?
— Мне нужно было уйти… Я испугалась… Я и сейчас дрожу от страха!
— Милая моя, любимая, дорогая Лизонька. Зачем же так рисковать?! Хвала господу, что я проснулся вовремя, что бросился тебя искать. Я знал, что ты не ушла далеко. Подумай, что бы случилось, проснись я на минуту позже?
Лиза не могла больше сдерживаться и разрыдалась.
— Мне нужно… было! Я боялась, что муж… не найдет меня… дома…
— Не плачь, — он ласково гладил ее плечи и покрывал поцелуями волосы. — Все уже позади…
Панина охватила ненависть к Вересову. Этот человек, который полноправно владеет его любимой женщиной, возможно, действительно сейчас не спит, а сжигаемый страшной ревностью колесит по ближайшим улицам, подняв на ноги весь полицейский участок. Конечно, он имеет на это право; законы морали призывают его презреть неверную супругу, выгнать из дома. Но догадывается ли он, что Лиза чуть было не стала жертвой уличного грабителя, который, не моргнув глазом, мог лишить ее жизни?
А что же сама Лиза? Она страшно напугана и готова упасть в обморок. Бедное, нежное создание. Она