Кейра набрала слово, нажала на ввод и вошла.

— Что дальше? — спросила она.

— Понятия не имею, — ответил Айвори. — Проверьте информацию на жестком диске. Возможно, там найдется нечто, что приведет нас к фрагменту.

— Жесткий диск пуст, осталась только программа для связи. Этот компьютер был предназначен исключительно для видеоконференций. Над экраном есть маленькая видеокамера.

— Быть того не может, — вскипел Айвори, — ищите, я уверен, что ключ к загадке где-то там.

— Мне жаль вас огорчать, но там совершенно пусто!

— Вернитесь к началу и скопируйте посвящение: «Я знаю, эта книга Вам понравится, ибо она не имеет недостатков и в ней есть все, даже свидетельство нашей дружбы. Ваш верный шахматный партнер Вакерс».

На экране высветилась надпись «в доступе отказано».

— Здесь что-то не так. сказала Кейра, — сами посмотрите: диск пуст, но объем наполовину загружен, значит, есть скрытый файл. Может, есть другой пароль?

— Ничего не приходит в голову, — пожаловался Айвори.

Кейра взглянула на старого профессора и набрала на клавиатуре слово «Айвори». На экране открылось новое окно.

— Думаю, я нашла свидетельство дружбы, о котором он говорил, но нам нужен еще один пароль.

— У меня его нет, — вздохнул Айвори.

— Ищите, думайте., что вас связывало.

— У нас было так много общего. Как тут выберешь? Попробуйте «Шахматы».

Снова мимо.

— Пробуйте еще, — приказала Кейра, — нужно нечто более сложное, что-то, о чем могли бы догадаться лишь вы двое.

Айвори принялся холить по комнате за нашими спинами, что-то бормоча себе под нос.

— Была одна партия, которую мы разыгрывали сотню раз…

— Какая партия? — спросил я.

— Знаменитый поединок, в котором сошлись два великих игрока XVIII века Франсуа Андре Даникан Филидор и капитан Смит. Думаю. Филидор был величайшим гроссмейстером своего времени. Он написал книгу «Анализ шахматной игры», которая долго считалась хрестоматийной. Попробуйте ввести его имя.

Увы, мы снова не получили доступа.

— Расскажите мне об этом Филидоре, — попросила Кейра.

— До переезда в Англию он играл во Франции, в кафе «Ла Режанс», где встречались крупнейшие шахматисты тех лет.

Кейра напечатала «Режанс», потом «кафе дела Режанс»… ничего не произошло.

— Он был учеником Легаля де Кермюра, — продолжил Айвори.

Кейра ввела слов «Кермюр», но успеха не добилась.

Внезапно Айвори вскинул голову:

— Филидор стал знаменит, победив сирийца Филиппа Стамму, нет, постойте, настоящая слава пришла к нему, когда он победил на турнире, где играл с закрытыми глазами одновременно на трех досках против трех противников. Этот подвиг Филидор совершил в Шахматном клубе на Сент-Джеймс-стрит в Лондоне.

Кейра напечатала «Сент-Джеймс-стрит» — ничего.

— Возможно, мы пошли по ложному пути и нам следует обратить внимание на капитана Смита? Или, например, не знаю… Назовите мне даты жизни этого вашего Филидора.

— Вряд ли я смогу, нас с Вакерсом интересовала исключительно его шахматная карьера.

— Когда точно состоялась знаменитая игра между капитаном Смитом и его приятелем Филидором? — спросил я.

— 13 марта 1790 года.

Кейра ввела последовательность цифр «13031790», и мы онемели от изумления. На экране появилась странная астрономическая карта. Судя по степени точности и ошибкам, я мог датировать ее XVII или XVIII веком.

— Невероятно! — воскликнул Айвори.

— Гравюра восхитительная, — согласилась Кейра, — но она не указывает местоположение того, что мы ищем.

Секретарь Вакерса поднял голову.

— Эта же карта украшает пол вестибюля дворца на первом этаже, — сказал он, подходя ближе к экрану. — Они разнятся всего несколькими деталями.

— Вы уверены? — спросил я.

— Я ступал по этому полу тысячу раз, я десять лет был на службе у господина Вакерса, и он всегда назначал мне встречи в кабинете на втором этаже.

— Чем эта отличается от той? — спросила Кейра.

— Рисунки не совсем те же, — ответил он, — линии между звездами расположены иначе.

Меня осенило:

— Когда был построен этот дворец?

— Строительство закончилось в 1655-м. — ответил мужчина.

Кейра ввела в компьютер четыре цифры. Карта на экране начала поворачиваться, откуда-то с потолка донесся глухой шум.

— Что у нас над головой? — поинтересовалась Кейра.

— Бургерзал, большой зал, где находятся мраморные карты. — сообщил наш провожатый.

Мы кинулись к двери. Голландец призвал нас быть внимательней: лабиринт из балок находился в нескольких сантиметрах над подземным каналом. Пятью минутами позже мы оказались в вестибюле дворца. Кейра подбежала к выгравированной на полу карте с изображением небесного свода, медленно поворачивавшейся против часовой стрелки. Совершив полоборота, она остановилась. Внезапно центральная часть приподнялась на несколько сантиметров. Кейра просунула ладонь в образовавшуюся щель и вытащила третий фрагмент, точно такой же, как два предыдущих. На ее лице отразились восторг и торжество победителя.

— Умоляю вас, давайте приведем все в порядок. Если завтра, когда дворец откроется, вестибюль обнаружат в подобном состоянии, это будет иметь для меня трагические последствия! — воскликнул голландец.

Не успел наш провожатый договорить, как крышка тайника опустилась, карта повернулась по часовой стрелке и встала на место.

— Итак, где же четвертый, привезенный вами из России фрагмент? — поинтересовался Айвори.

Мы с Кейрой обменялись смущенными взглядами.

— Не хочу портить всем удовольствие, — вмешался в разговор мужчина в темном костюме, — но был бы очень признателен, если бы вы обсудили все это за пределами дворца. Я должен еще закрыть кабинет господина Вакерса, скоро начнется обход охранников, так что вам пора.

Айвори взял Кейру за руку:

— Он прав, идемте, у нас для разговоров вся ночь впереди.

Мы вернулись в гостиницу, и Айвори пригласил нас в свой номер.

— Вы мне солгали, так ведь? — спросил он, закрывая дверь. — Ради всего святого, не держите меня за дурака, я заметил смущение на ваших лицах. Вам не удалось отыскать четвертый фрагмент в России.

— Не удалось, вы правы! — рассердился я. — Мы знали, где он, оставалось протянуть руку и взять его, но никто не счел нужным предупредить, что нас там ждет, а вы поостереглись объяснить, насколько опасны люди, идущие по нашим следам! Вы послали нас на охоту за фрагментами, и нас едва не убили, так что не ждите извинений!

— Вы оба совершенно безответственные люди! Вы вынудили меня сделать ход, который следовало оставить на самый крайний случай. Неужели вы думаете, что наша сегодняшняя встреча пройдет

Вы читаете Первая ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату