- Мейсон, - не обращая внимания на слова сержанта, громко, чтобы слышали остальные полицейские, продолжал Трэгг, - уговорил меня сдаться полиции. После долгих размышлений я согласился поехать вместе с ним. Мейсон предполагал, что если оставит меня одного, то я передумаю и не сдамся. Я вынужден был поехать сюда. Через час я был бы в Управлении. Мистер Мейсон и мистер Дрейк полностью подтвердят мои слова.

- Конечно подтвердят, - осклабился в ухмылке Холкомб. - Иначе Мейсону самому грозит тюрьма за укрывательство преступника. Впрочем, это обвинение я с него и не снимаю. Что здесь происходило?

- Меня пригласили поиграть в покер, - объяснил Мейсон. - Я не мог отказать себе в удовольствии - так редко попадаются достойные противники...

- Кто это были? Имена, адреса? - потребовал Холкомб.

- Мы бы все выяснили, но вы позволили им скрыться, - горько сказал Трэгг.

- Никуда они не скроются, - расхохотался Холкомб. - Здание окружено, мышь не проскочит. Наверняка, их уже конвоируют сюда по лестнице. Джон, повернулся сержант к одному из подчиненных, - сходи проверь, чего там мешкают.

Джон вышел из помещения.

- Не ожидал, лейтенант, от вас такой прыти и неуважения к закону, заявил Холкомб, тасуя колоду, оставленную седовласым. - Убить собственного зятя и оказать сопротивление полиции!

- Я не убивал Билла, - мрачно произнес Трэгга.

Холкомб расхохотался:

- Присяжным это объясняй, Трэгг. Дело раскрыто, утром состоится заседание Большого Жюри. Теперь, когда ты арестован, нет причин тянуть с судом. Мейсон, это будет твое первое поражение. Ради этого, мы даже не будем обвинять тебя в укрывательстве преступника. Я посмотрю, как ты проводишь Трэгга в газовую камеру. Ну-ка встать, Трэгг! Джексон, Гинс, помогите ему, если он сам не хочет.

Трэгг медленно встал. Полицейские оказалась за его спиной. Холкомб подошел к нему и что есть силы врезал кулаком по лицу. Трэгг покачнулся и, если бы не стоявшие сзади полицейские, упал бы.

- Это половина моего утреннего должка, Трэгг, - прошипел Холкомб.

- А сейчас ты получишь вторую!

- Что здесь происходит? - спросил властный голос.

Неожиданно в зале появилось новое действующее лицо - капитан Карпет.

Холкомб несколько удивленно посмотрел на него, отошел от лейтенанта и отрапортовал:

- Господин капитан, обвиняемый в убийстве Билла Никсона лейтенант Трэгг арестован.

- Что здесь происходит? - устало повторил капитан.

Холкомб быстро объяснил ситуацию.

Карпет огляделся и сел за стол между снова усевшимися на свои места Трэггом и Холкомбом. Сержант снова принялся тасовать карты.

Капитан Карпет внимательно посмотрел на Трэгга, тот выдержал его взгляд. Потом Карпет посмотрел на Мейсона и, не глядя на сержанта сказал:

- Десять минут назад в полицию поступил анонимный звонок, что Мейсон и Дрейк вошли в здание на Кроклин-авеню шестнадцать семьдесят один и застрелили после пыток Анну Грайхон и Стива Веннета. Как все это понимать?

Мейсон и Трэгг быстро переглянулись.

- Холкомб, ты сказал, что здесь было еще четверо в масках, где они?

- Должны быть арестованы, господин капитан... Я послал узнать, где они... Они...

В этот момент появился посланный Холкомбом полицейский и доложил:

- Из здания никто не выходил.

- Это как понимать, сержант? - удивленно спросил капитан. - Вместо того, чтобы обыскать дом, вы тасуете карты и наслаждаетесь местью?

- Но, господин капитан...

- Немедленно обыскать дом! - рявкнул Карпет. - В какую дверь убежали неизвестные?

- Вон в ту, - указал Холкомб.

Капитан поднялся.

- Пойдемте, посмотрим.

Холкомб тоже встал и вместе с несколькими полицейскими последовал за ним к дверям. Они оказались запертыми и Холкомб приказал взломать.

Рядом с Трэггом у стола стоял полицейский, но на Мейсона и Дрейка никто не обращал внимания. Адвокат поднялся со стула и тоже приблизился к взламываемой двери.

Наконец дерево подалось и открылся проход в длинный очень широкий коридор, по одной стороне которого шли окна, а по другой - целый ряд дверей в какие-то комнаты.

- Все осмотреть! - приказал Холкомб.

- Осторожнее, сержант, - сказал Мейсон. - Как минимум у одного из них был револьвер. Впрочем, мне кажется, что их уже нет в доме.

- Что за чушь вы несете! - воскликнул Холкомб. - Все двери и окна под наблюдением, они наверняка затаились где-то здесь!

Сержант подошел к первой двери и толкнул ее ногой, дверь подалась. Он вошел и осветил помещение мощным полицейским фонариком.

- Черт! - выругался он. - Господин капитан, здесь на кровати два трупа.

- Включите свет, - приказал Карпет.

Холкомб пошарил по стенам, нашел наконец выключатель и комнату залил мягкий свет. На большой двуспальной кровати лежали бездвижно мужчина и женщина.

- Мейсон, кто это и за что вы их убили? - рявкнул Холкомб.

Мейсон демонстративно засунул руки в карманы пиджака.

- Расследуйте, господин сержант, - сказал он.

В это мгновение женщина застонала и шевельнулась.

- К тому же, ваши трупы стонут, Холкомб, - усмехнулся Мейсон.

Холкомб подошел и перевернул тело женщины на спину.

- Это Анна Грайхон, - сообщил Холкомб капитану, - я помню ее по фотографиям.

- Тогда второй - Стив Веннет? - спросил Карпет.

- Скорее всего. - Холкомб всмотрелся в лицо мужчины. - Да, это он.

Полицейский потряс женщину за плечо, пошлепал по щеке, наконец приподнял веко, всмотрелся в ее глаз и произнес:

- Они под влиянием какого-то наркотика, капитан. Что все это означает, Мейсон?

- Понятия не имею. Меня пригласили в этот дом сыграть партию в покер.

По всей видимости, судя по анонимному звонку в Управление, готовили нам с Дрейком ловушку. Посмотрите, на тумбочке у двери лежит револьвер. Наверняка оружие с выбитыми номерами, или утерянное. И думаю, что на нем, возможно, висит какое-нибудь убийство.

- Не прикасайтесь ни к чему, - угрюмо буркнул Холкомб.

- Я ни к чему и не прикасаюсь, - улыбнулся Мейсон. - Я бы посоветовал вызвать врача, в них могла быть введена слишком большая доза наркотика, надо сделать промывание.

- Мейсон, - заявил Холкомб, - мы и без ваших советов обойдемся. - Он бросил быстрый взгляд на капитана Карпета и добавил: - Мотайте-ка отсюда по-добру, по-здорову, пока я вас не арестовал по обвинению в укрывательстве преступника. Джон, проводи господ Мейсона и Дрейка до выхода и проследи, чтобы они не разговаривали с Трэггом. И вызови врача и фотографа.

К адвокату подошел полицейский и сказал:

- Пойдемте, мистер Мейсон.

- Хорошо, - сказал тот. - Холкомб, напоследок рекомендую все же обследовать дом. Где-то здесь скрываются пятеро мужчин, один из которых готов стрелять. Если, конечно, ваши полицейские не пропустили их уход.

- Обойдемся без ваших советов, Мейсон. Джон! - заорал Холкомб, - да выведи ты его к чертовой бабушке отсюда!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату