дворца, — предупредил Трэггану.
— Я немедленно сделаю все, как вы велели, хозяин, — почтительным тоном произнес распорядитель. — До назначенного времени никто ничего не узнает.
— Хорошо, — кивнул Трэггану. — Вопросы есть?
— Сколько будет гостей и как именно их рассаживать?
— Вот списки. Еще оставишь три раза по восемь кресел на всякий случай.
Распорядитель быстро просмотрел списки и кивнул.
— Все будет сделано, хозяин. Я могу идти?
— Да. Передай Гирну, чтобы пригласил ко мне элла Наррэгу, а после него — элла Дабераггу.
Через полтора часа последний, из находившихся в приемной посетителей, вышел из кабинета. Трэггану с облегчением перевел дух и звякнул стеклянными палочками.
Вошел Гирну.
— Прикажи принести еще молока… Нет, лучше сока, — приказал Трэггану. — И перекусить.
Он встал с кресла и подошел к окну, выходящему на небольшой парк, за которым располагалась гостиница «Светлячок», принадлежавшая, как и еще несколько подобных заведений, эллу Итсевд-ди- Реухала, то есть, ему, Трэггану. В это время и парк и улица были пусты. Деревья дарили свежесть, шелестя листвой и радуя глаз стройностью стволов и зеленью кроны.
В сердце занозой сидел разговор с эллом Дабераггу. Как ни старайся, хорошим для всех не будешь. Трэггану так и не понял, чего добивался Дабераггу и зачем явился в такую рань. Так или иначе, вопрос о двухголовом питоне вообще не поднимался — Трэггану не стал спрашивать, а Дабераггу ничего не сказал. Вообще, по словам посетителя нельзя было понять, чего он хотел. И ушел мрачный, сухо поблагодарив за приглашение на сегодняшний пир, хотя первоначально он в списках гостей не значился.
Трэггану постарался выбросить эти мысли из головы. Зачем он пытается перед всеми быть хорошим? Он ничем не обязан этому мрачному лысому болвану, наоборот, тот должен ему денег… А ведет себя, как… как…
Гирну вернулся в кабинет. Трэггану повернулся в его сторону.
— Так быстро? — спросил он удивленно.
— Нет, хозяин, я не сок принес, — пояснил Гирну. — Там еще один посетитель.
— И кто именно? — усмехнулся Трэггану, знавший всех, кто во время спячки аддаканов мог придти к нему, и гадая — кого же он забыл?
— Человек не из Реухала. Я не знаю, кто он. Он привез письмо с Брагги.
Остров Брагги. Это название много говорило любому воину, прошедшему школу боевого монастыря. Брагги — это небольшой скалистый островок в океане Окжелта, вдали от всех континентов. Подобно расположенному на другом краю свете острову Дарнелу — цитадели магов — Брагги был обителью воинского мастерства. Здесь обучали таким секретам, что у обычных солдат даже воображения не хватало представить их себе.
Попасть на этот остров можно было лишь за выдающуюся личную отвагу и талант, либо за большие деньги. Те, что приезжали обучаться за деньги, обычно работали на самых грязных местах, не взирая на звания и происхождение, и практически никогда, за очень редким исключением, не становились личными учениками мастеров, хотя тоже обучались серьезно и некоторые гибли, не выдержав нагрузок. Стать личным учеником мастера и, после проверки всеми мастерами Брагги, выпускником могли только самые талантливые бойцы.
За период между празднествами Димоэта с острова выходило не более одного-двух выпускников со врезанной в плоть левой руки тусклой металлической пластиной с символом Брагги. Как правило, они основывали собственные школы.
Трэггану слышал много легенд и слухов об этом острове, но ни одного человека с символом острова не видел. Учитель в боевом монастыре, элл Раббу, собирался отправляться на остров, но его дальнейшей судьбы Трэггану не знал. Может, это весточка от него?
Трэггану отошел от окна и вернулся к креслу.
— Гирну, у тебя нет никаких догадок о чем могло бы быть это письмо? — на всякий случай спросил он.
— Я думаю, элл Трэггану, что это письмо по поводу элина Ваассану, которого очень любил элл Вэмбреггану и дал ему значительную сумму для обучения на острове.
Трэггану подавил разочарованный вздох.
— Как выглядит этот посетитель?
— Примерно ваших лет, на правой руке не хватает трех пальцев.
— Сколько пальцев на левой?
— Пять. Одежда добротной ткани, не броская. И не новая — штопанная и застиранная. На боку меч. Да, хозяин, странная деталь — почему-то рукоять и гарда меча обмотаны тряпичной лентой, словно перебинтованы. Ножны старые, без символики и украшений.
— Хорошо, Гирну, пригласи его в кабинет.
Трэггану уселся в свое кресло и взял в руки свиток с расписанием празднеств, не глядя на входную дверь. Прядь волос упала ему на глаза и он привычным жестом вернул ее на место.
Гирну ввел посетителя в кабинет и вышел, закрыв за собой дверь.
— Трэггану?! — услышал хозяин Итсевд-ди Реухала пораженный возглас.
Он поднял глаза.
— Мейчон?! — столь же удивленно воскликнул Трэггану. — Ты жив?
— Я-то жив, — усмехнулся Мейчон. — А вот ты-то как из загробного мира вернулся? Да еще так высоко взлетел?
Трэггану вышел из-за огромного письменного стола, почти подбежал к старому другу и они крепко обнялись.
Глава 2
— Мейчон! — Трэггану хлопал старого друга по плечам, не веря собственным глазам. — Ты — живой! Постой, а как ты здесь оказался, если аддаканы спят?
— Тебе что, не доложили? — удивился Мейчон. — Я же с Брагги. На островах аддаканов нет.
— Так ты морем прибыл?
— Естественно. Три дня назад.
— А что ж пешком, а не с королевским переездом? И что ты делал на Брагги?
— На королевский переезд напали разбойники. Пришло судно с Амринских островов, везли подарки. От кортежа остались одни воспоминания.
— А ты? — несколько глуповато спросил Трэггану. — Ты же не заодно с разбойниками?
Мейчон улыбнулся и закатал левый рукав. Трэггану широко открыл глаза — вжитый в руку символ выпускника школы острова Брагги он видел впервые.
— Вот тебе ответ сразу на твой второй и третий вопросы.
— Димоэт Великий! — с нескрываемым восхищением произнес хозяин кабинета. — Я только слышал об этом.
— Я тебе даже покажу еще что-то, что ты не видел никогда, — сказал Мейчон. — Кто видел, больше никому не расскажет. Ты — первый, кто будет знать.
Мейчон вытащил из ножен меч и протянул Трэггану.
— Размотай тряпки с рукояти.
Трэггану удивленно и уважительно поднял брови, с трудом удержавшись от восторженного возгласа. Он держал в руках клинок с высеченным на нем знакомым контуром Махребо — клеймо Дорогваза!
— Откуда он у тебя?
— Долгая история, — грустно усмехнулся Мейчон. — Достался по наследству от погибшего врага. Думаю, родственников у него было. Впрочем, узнать мне было не у кого, я забыл имя спросить.
Трэггану протянул Мейчону меч.
— У меня есть клинок работы Шажара, — словно ребенок в ответ на хвастовство другого, ответил он. — Я получил его в наследство вместе со всем этим, — Трэггану сделал обводящий жест рукой. — Мы позже сравним наши клинки.