хотя даже имени их не помню. А ведь, проклятые пустоши, всю ночь изучал!

Мейчон подождал, пока Трэггану приветствовал очередных гостей и спросил:

— Тебе не надоело?

— Не то слово. Но это еще пустяки. Сам король явился. Сегодня у меня будет трудный вечер. Но у меня есть те, с кем я могу отдохнуть. Млейн. А теперь — ты. И это дает мне силы.

Заметив, что с той стороны аддакана приближается новый вельможа с многочисленной свитой, Мейчон спросил:

— Как пройти к аддакану Марлана?

— Откуда ж мне знать?! — воскликнул Трэггану, ничуть не удивившись неожиданному вопросу и лишь досадуя на собственное неведение. — Впрочем, подожди, — он подозвал к себе мальчишку, стоявшему возле жреца с подносом для подношений Храму Аддаканов и протянул ему монетку: — Проводишь моего друга к аддакану Марлана. Знаешь где?

Тот кивнул.

— Возвращайся потом сюда, Мейчон, — попросил Трэггану. — Если ж меня уже не будет, то дорогу ко мне, надеюсь, запомнил. Хотя нет, я буду ждать тебя здесь, договорились?

— Конечно, — улыбнулся Мейчон, — мы обязательно еще увидимся. Желаю не скучать.

Трэггану глубоко вдохнул воздух. И вновь шагнул к аддакану навстречу очередному благородному эллу Итсевда.

Мейчон положил руку на плечо мальчишки в одеждах послушника Храма Аддаканов.

— Что ж, мой проводник, веди, — грустно усмехнувшись, попросил Мейчон. — Пока я не передумал.

Вокруг сновали горожане с открытыми радостными лицами и плутоватые типы, которые то ли ищут жертву, чтобы ловко опустошить карманы, то ли от природы такими уродились; важно шествовали охранники в цветах своего элла, защищая благородного вельможу от толкотни простолюдинов; орали продавцы мороженого и зазывали раскинувшие свои лотки с обратных сторон аддаканов торговцы пивом и дурманящими фруктами; элираны, призванные поддерживать порядок, зорко осматривали вверенные территории, держа наготове копья с тупыми наконечниками, которыми хорошо успокаивать буянов; жрецы Храма Аддаканов громко призывали пожертвовать на ремонт зданий, хотя все аддаканы к праздникам были вычищены и блестели словно новые.

У Шара Димоэта под смотровой площадкой, расположились вещатели и гадатели, а рядом с ней, как раз посреди между лестницами наверх, располагались тумбы, с которых каждый мог с чем угодно обратиться к жителям Города Городов. Та, что находилась напротив аддакана Итсевда, сейчас была пуста. Пока еще не до воззваний. Вот чуть схлынут гости, разойдутся после часов томительного ожидания по гостиницам, устроятся подуставшие зеваки в многочисленных пивных и тавернах, окружавших площадь, тогда для самых настойчивых искателей новостей и будут вещать различные ораторы, брызгая слюной и махая руками в призывах к чему-либо такому, к чему и призывать нет необходимости.

Мейчон даже не подозревал, что Площадь Аддаканов столь огромна. Он и был-то здесь несколько раз в жизни и всегда его кто-то вел к нужному аддакану. Сейчас же он устал от толпы и от постоянного гула в ушах. Он уже подумывал сказать юному проводнику, чтобы поворачивал назад.

Мейчон боялся встречи с Сейс. Ждал и боялся. Всей душой стремился к ней и… Лучше все ж было бы придти к эллу Кмеллу победителем. И не просто победителем в состязания Димоэта, а пройти тур благородных эллов и самому быть посвященным в эллы, чтобы отсекли маги главного октаэдра его мизинцы (то есть, один оставшийся). И был бы он равен по положению отцу возлюбленной. И с его способностями, он создаст школу и обзаведется землями за один, в крайнем случае два срока Димоэта…

Но сейчас увидеть строгое насупленное выражение лица элла Кмелла…

Мейчон боялся. Да, он прошел испытание острова Брагги, но этого мало… Он не боялся ничего и никого, но отца любимой, который не угрожал ему мечом — боялся. И встретить его до того, как станет равным… Нет, только не сейчас. Вот добьется победы и…

— Малыш, веди меня обратно, — попросил Мейчон.

— Так мы уже пришли, элин! — удивился мальчишка. — Вон, следующий аддакан.

И тут Мейчон увидел элла Кмелла. Он стоял в черных одеждах неподалеку от аддакана вместе со старшим сыном, имя которого Мейчон забыл.

Взгляды военачальника со своим бывшим воином встретились. Мейчону не было пути назад. Но Сейс он нигде не увидел и не знал: радоваться этому, либо печалиться.

— Ты можешь подождать меня, чтобы отвести обратно? — обратился Мейчон к мальчишке.

— Конечно, — кивнул тот.

— Тогда не выпускай меня из виду, а то сам я тебя не найду.

Он стал пробираться сквозь снующую толпу к своему бывшему военачальнику. Элл Кмелл не сводил с него взгляда.

— Здравствуй, Мейчон, — сказал он, когда тот приблизился. — Я жду тебя.

— Меня?

— Да.

Элл Кмелл бросил быстрый взгляд на левую руку забывшего опустить рукав Мейчона.

Тому стало неудобно — вроде, как он хвастается перед отцом возлюбленной. Мейчон одним движением опустил рукав.

— Я слушаю вас, элл Кмелл, — сказал он, обратив внимание насколько изменился бывший командир за те четыре года, что он его не видел.

Элл Кмелл словно стал ниже ростом, как-то весь осунулся и вокруг печальных глаз сильно разрослась сеть морщинок. В груди Мейчона гнусно зашевелилось нехорошее предчувствие. Ведь Сейс рядом с отцом не было. Неужели все ее слова оказались ложью, неужели она вышла замуж за знатного элла?!

— Я виноват перед тобой, Мейчон, — сказал Кмелл.

Создавалось впечатление, что он с трудом сдерживает слезы. Мрачный сын вельможи, молчаливо стоя позади, поддерживал отца под локоть.

— Что случилось, благородный элл Кмелл? — изо всех сил стараясь не выдать волнения, спросил Мейчон. — Где Сейс? Она не хочет видеть меня?

— Сейс больше нет, Мейчон, — глухо выговорил сын элла Кмелла. — Она умерла год назад.

Сейс больше нет! Она умерла!

Солнце в небе померкло. Гул толпы смолк. Жизнь потеряла смысл. Воздух пропал и дышать стало нечем.

Мейчон непроизвольным движением освободил грудь от стягивающего ворота рубахи.

— Как… Как это произошло? — спросил он.

Разве это имеет какое-либо значение? Сейс нет и жизнь кончена.

— Когда ты ушел в ту ночь из замка, Мейчон, — сквозь ватную тишину донесся голос элла Кмелла, — Сейс спросила меня куда ты пропал. Я не хотел говорить, но она сказала, что покончит с собой. Она боялась, что я убил тебя, своего лучшего воина, — невесело усмехнулся Кмелл. — Она отказывалась от еды, заперлась в комнате и никого не пускала. Тогда я рассказал ей, что ты отправился на остров Брагги, чтобы победить в состязаниях Димоэта и жениться на ней. Она поверила мне, но что-то изменилось в ней…

Элл Кмелл замолчал, ему было тяжко вспоминать. Продолжил его сын:

— Веселая прежде Сейс стала тихой и печальной и смотрела все время в окно своей комнаты, хотя, кроме лесной стены, что там увидишь? И она молилась Димоэту. За тебя, Мейчон. Все время — взгляд в окно, а губы шепчут твое имя.

Мейчон молчал. У него не было слов. Великий Димоэт, какие нужны слова, когда жизнь кончилась?

— А потом она вбила себе в голову, что должна отправиться на Брагги, быть с тобой рядом, когда тебе тяжело, — снова стал говорить элл Кмелл. — Это было невозможно, ты сам знаешь, Мейчон. И она слегла. Говорила, что ты умер, что тебя больше нет и жить ей незачем.

— Мы все были рядом с ней, старались исполнить каждое ее желание, — снова встрял сын Кмелла. — Но никаких желаний у нее не было.

Элл Кмелл жестом показал сыну, что дальше говорить будет сам.

— Маг-эскулап, вызванный из столицы, ничего не смог сделать. «Все во власти Димоэта», — сказал он и уехал, посоветовав ей больше времени проводить на воздухе и поплотнее есть. Но она едва прикасалась к

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату