«Смотря какой» — хотел ответить тот, но сказал:

— Я слушаю.

— Уходи отсюда. Понаблюдай за нами — войдем мы или нет. Если нет, подойдешь к нам, если да — то придешь сюда, к воротам в полдень. Нам необходимо будет знать, что происходит в городе.

— Хорошо придумал, — согласился Мейчон. — Дойграйн, если мы войдем в замок, придешь в полдень и подождешь здесь. Не выйдем — спросишь у привратника о нас. Дальше — как знаешь. И… И знаешь, что…

— Что?

— Приведи Сейс. Если она захочет, конечно.

— Я согласен. Только я же ничего не вижу в этой темноте.

— Стой у самого края моста. Услышишь. И успеешь убежать в случае чего. Иди.

Дойграйн пожелал удачи и отошел.

Ждали долго.

Наконец калитка скрипнула и на пороге появился привратник, но уже с факелом в руках.

— Йин Дорогваз ждет вас, — произнес он. — Следуйте за мной.

Глава 11

Магический привратник ввел Трэггану и Мейчона в просторный, хорошо освещенный многочисленными свечами, зал.

На троне сидел красивый в черных одеждах одеждах, лишь широкая золотая цепь говорила о том, что он бывший бог. На вид ему было всего пять или шесть сроков Димоэта.

Трэггану и Мейчон подошли к нему и поклонились.

Он молча смотрел на них.

Оба выдержали его взгляд.

— Мне сказали, что вас трое, — наконец выговорил бывший бог.

Голос его оказался низким и приятным.

— Нас двое, — ответил Трэггану. — Третьему не угрожает смерть.

— Что вы хотите от меня?

— На нас объявлена охота королевскими элиранами, хотя мы невиновны. Только вы можете помочь.

— Чем же я могу помочь вам, если не могу покинуть замок? — поднял брови бывший бог. — И почему вы решили, что я захочу вам помочь?

— Потому что мы невиновны, — сказал Мейчон.

— И нам больше не к кому обратиться, — добавил Трэггану.

Хозяин Замка Пятнистой Розы долго молчал, закрыв глаза.

Трэггану даже пожалел, что решил идти сюда. Он подумал, что бывшему богу ничего не стоит просто убить их. Развлечения ради.

— Я слушаю вас, — наконец произнес Йин Дорогваз. — Кто вы и почему вам угрожает смерть?

Трэггану посмотрел на Мейчона.

Тот покачал головой, показывая, что связно рассказать сейчас не сможет.

Трэггану вздохнул и начал:

— Я — владельный элл Итсевд-ди-Реухала Трэггану. Он — мой друг, элин Мейчон из Велинойса. Мы встретились в день открытия аддаканов после долгой разлуки, каждый из нас считал, что другой погиб…

Трэггану не торопясь, стараясь ничего не пропустить, изложил всю историю. Сесть им не предложили, ноги гудели.

Но, странное дело, Трэггану не волновался. Он уже устал волноваться.

Говорил он долго, бывший бог слушал, закрыв глаза, и Трэггану даже засомневался — не заснул ли повелитель Замка Пятнистой Розы?

Наконец, он закончил свой рассказ.

— Это — истинная правда, — подтвердил Мейчон.

Дорогваз открыл глаза.

— Покажите свои мечи, — неожиданно попросил он.

Друзья переглянулись, вынули клинки, Мейчон быстро сорвал тряпки со своего. Они подошли к трону и протянули мечи рукоятками вперед.

Дорогваз не дотронулся до оружия. Смотрел долго и внимательно.

— Да, — сказал он наконец, — узнаю свою работу. Я еще был Намшелфом… Откуда он у тебя?

— В битве у Кранта, это в Южном Оклумше…

— Да, я знаю где это, — кивнул Дорогваз, бывший повелитель Махребо.

— …у меня сломался меч, — продолжил Мейчон. — На меня скакал какой-то элл на боевом коне. Он хотел зарубить меня, но мне удалось увернуться, стащить его с коня и зарезать кинжалом. Я схватил его меч и продолжил битву. Только потом я узнал, что за меч мне достался. Кто был этот элл мне неизвестно.

— А почему рукоять и гарда обмотаны тряпками?

— Я — воин. Мой дом — Аддакай, а крыша — небо. Я не хочу никого соблазнять таким сокровищем. Я могу дать отпор любому противнику лицом к лицу, но не хочу убивать лишний раз. А каждый, кто узнает о моем мече почему-то думает, что в состоянии его отобрать.

— Что ж, достойный ответ, — сказал Дорогваз и снова закрыл глаза.

Друзья стояли молча.

— Если вы сказали правду, — произнес Дорогваз не открывая глаз, — то мой замок — в вашем распоряжении. Никто вас здесь ни тронет, даже сам Димоэт.

— Мы сказали правду, — твердо произнес Трэггану.

— Я не знаю. Но могу узнать.

— Как?

— Проверить вашу память. Но это очень больно, не испугаетесь ли вы?

— Вы умеете читать чужие мысли? — не выдержал и спросил Трэггану.

— Чужие мысли не умеет читать никто. Я с помощью своей силы могу просмотреть вашу память и только. Но, повторяю, будет очень больно.

— Я готов, — не колеблясь сказал Трэггану.

— Я тоже, — подтвердил Мейчон.

Дорогваз поднял руки, ладони обратив к незванным гостям.

Из ладоней полилось странное лиловое сияние, Трэггану почувствовал, как у него кружится голова, невыносимо зазвенело в ушах, дышать стало нечем…

Он потерял сознание и упал рядом с Мейчоном перед троном бывшего бога.

* * *

Мейчон проснулся на деревянной постели.

Меч Дорогваза лежал рядом, не в ножнах. Привычных тряпок на рукояти не было и драгоценный камень тускло переливался в солнечных лучах, словно заложенная в нем сила рвалась наружу.

Мейчон осмотрелся: он спал на голых досках, никаких излишеств. Хорошо еще, что хозяин не уложил его прямо на каменный пол. Стены больше напоминали темницу, чем комнату для гостей — только что на узком окне не было решетки.

Солнце вовсю властвовало над Реухалом.

Долго же он спал сегодня. Но после вчерашнего дня это и понятно.

Мейчон встал и подошел к дверям. Сейчас он не удивился бы, если она оказалась бы запертой.

Дверь послушно открылась и Мейчон вышел в темный коридор. Дальше он увидел ряд дверей. Он прошел к следующей и толкнул. В такой же комнате, как проснулся он, было пусто. Мейчон вернулся к своей двери, миновал ее и толкнул следующую.

Там спал Трэггану.

Мейчон вошел и осторожно потряс друга за плечо.

— Что? — открыл глаза Трэггану и потянул руку за мечом. — А, это ты, Мейчон. Ну и дикий же сон был. А у тебя?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату