ничего нового уже и не придумаешь. В таком случае действительно — орден, посылая его на различные, иной раз бессмысленные задания, готовил его именно к этой, священной, миссии.

И Пятый… то есть теперь уже Третий… Блистательный Эксперт не подведет надежды тайных братьев!

Роберт посчитал, что на сегодня прошел достаточно далеко и решил устроиться кимарнуть хоть несколько часов.

В подавляющей тишине он услышал женский голос зовущий его к себе. Слов было не разобрать.

Это наверняка была новая опасность.

Но и отдыхать при невыясненной угрозе нельзя. Граф вновь двинулся вперед…

Туннель вывел его на огороженную площадку под открытым небом — после мрака солнечный свет едва не ослепил его. Огороженная овальная площадка напоминала те, на каких проходили рыцарские поединки в родной Арситании, только не было зрителей, знамена и цветы не украшали барьер и не гремели трубы.

Впрочем, здесь граф ошибся. В тени навеса стоял… Блекгарт, положив левую руку на плечо какой-то девчушке в белом платьице. Это было настолько невозможно, что… Граф понимал, что это — призрак, не его сын во плоти и крови, но никак не мог взять в толк зачем и кому это могло понадобиться. Времени как следует поразмыслить об этом не было.

В центре арены стояла женщина, ее золотистые волосы, казалось, светились в солнечных лучах. Это была женщина, симпатичная, и даже красивая. Граф видел женщин гораздо более красивых.

«Не щедр на приманку создатель очередной ловушки, — усмехнулся Роберт, — мог что получше предложить!»

И тут же он понял, что перед ним не морок для его погибели, что он дошел!

На среднем пальце левой руки незнакомки был перстенек и орлиное зрение рыцаря ордена без имени мгновенно различило на нем крохотный глазик в многограннике.

Символ, который стоял пред мысленным взором все длительное путешествие к морю, символ, который он видел в магическом окне там, в подземелье чужинцев. Символ, означающий, что граф дошел. Или почти дошел.

Но обладательница перстня не должна даже догадываться о том, что он о чем-то догадывается. И Роберт совершенно спокойным голосом спросил:

— Кто ты?

— Я — Астазия, хозяйка Острова Снов, граф Роберт Астурский. Ты пришел убить меня?

— Нет.

— Ты пришел добиться моей любви?

— Нет.

Легко и приятно говорить правду.

— Ты пришел уничтожить мой остров?

— Нет. Я не кровожадное чудовище, как ты думаешь.

— Ты можешь быть посланником кровожадных чудовищ, — совершенно спокойно парировала она. — Зачем ты пришел? Тебе нужны сокровища, слава, любовь?

— Нет.

Она молча смотрела на него, словно не могла больше представить причин его появления здесь.

— Ты — самоубийца? — наконец спросила она.

— Нет. Я пришел просить тебя о помощи.

— Она тебе нужна?

— Иначе бы я здесь не стоял.

Роберта начинал раздражать странный разговор. Он так и стоял с обнаженным мечом в руках, на клинке которого засохла кровь поверженных тварей.

— Какая помощь тебе потребовалась?

Роберт снял с груди амулет.

— Это твой медальон?

Она даже не посмотрела на чудесный талисман, ответила, все так же глядя ему в глаза:

— Да.

— У моего друга — второй. Они потеряли силу. Друг, который мне дороже самого себя, сейчас в облике рыбы. Только ты можешь вдохнуть силу в его амулет и вернуть ему прежний облик. Ты можешь мне помочь?

— Да.

— Что от меня потребуешь за это?

Она легким движением головы показала за спину.

— Победишь моего рыцаря, твой друг будет спасен.

— Я готов.

— Ты не потребуешь времени на отдых? — иронически спросила она.

— Я готов.

— Но если он убьет тебя, твой друг так и останется рыбой на всю жизнь.

— Я готов, — проговорил граф, считая спор бессмысленным и не понимая, чего она тянет.

Рыцарь, темная громада которого едва различалась в воротах, противоположных тем из которых вышел сам граф, сделал шаг вперед.

— Твой друг уже в человеческом облике, — вдруг сказала Астазия. — Ты не хочешь вернуться?

— Я готов к поединку, — произнес граф, лихорадочно соображая, как же теперь поступить — ее слова были полная неожиданность для него. Собственно, ни он, ни кто-либо из ордена, имени не имеющего, ни тем более никто из сопровождающих его на остров, понятия не имели, что может графа ожидать и никаких заготовленных планов действия не было и быть не могло…

— Значит, не эта причина привела тебя сюда? — спросила хозяйка острова. — Вернее, не только эта?

— Думай, что хочешь.

— Если бы ты появился здесь на десять лет раньше, ты погиб бы едва переступив вход в пещеру, — заметила она.

— Почему?

— Тогда мне не нужен был отец дочери. Сейчас — нужен. Им будешь ты. Ты мне понравился, ты подтвердил свое право. Так будет. Иначе ты не уйдешь отсюда.

Согласен?

— Да. Но ты мне не нравишься. И… у меня не было женщин, после кончины моей супруги.

— Это не имеет значения, — ответила она и сделала шаг в сторону. — Убей его или погибни. Тогда твое место займет твой сын, он мне тоже понравился.

Разговор был окончен, последний противник приближался к центру арены, его лица пока было не разглядеть из-за бьющих в лицо солнечных лучей («Надо будет сразу поменять позиция, — на подсознательном уровне отметил Роберт»).

— Постой, последний вопрос, — остановил он ее.

— Да?

— Мой сын тоже вынужден будет драться на этой арене, если погибну я?

— Да.

— Я не погибну.

— Это будет самый трудный бой в твоей жизни, граф Роберт Астурский, — торжественно произнесла волшебница. — Ты будешь сражаться с самим собой!

Рыцарь приблизился. Граф узнал в нем черты, которые изредка видел в зеркале.

Одно дело — в зеркале и совсем другое: наблюдать другого такого же человека воочию, его движения кажутся жалкой пародией на твои собственный и весь его облик вызывает брезгливое отвращение.

— Даже если б я не хотела этого боя, — чуть отойдя в сторону, добавила Астазия, — я не в силах помешать ему. Он появился здесь в тот миг, когда ты перешел запретный порог. Один из вас должен умереть. Если ты решишь скрыться в большом мире, он погонится за тобой, граф Роберт. А от себя не убежишь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату