— Тот, что сидит в центре стола — это сам отец Асидор, хранящий память Антарпрасса и проводящий эти ежегодные празднества, — принялась шептать ему на ухо спутница, кивнув на черноволосого мужчину с гордой осанкой и черной с проседью бородой. — Все ждут, пока он скажет свою торжественную речь и празднества начнутся. Потом он удалится в специально для него предназначенную пещеру, и увидеть его можно будет только там. Тот, высокий, весь из себя такой, это отец Кастор, он распоряжается здесь всем… Ну, чтобы гостям было хорошо, чтобы над памятниками не надругались… Вы еще познакомитесь с ним, сэр Анри. Место пустует, это отец Рейсин где-то по делам бегает — хлопот-то сколько с этими празднествами!.. А тот, что по левую руку от отца Асидора, это отец Николя, он вечно бубнит на всех. Он то с бородой сюда приезжает, как сейчас, то без бороды — подбородок у него всю шею закрывает. Завтра с самого рассвета он будет читать свои проповеди, только слушать его никто не будет.
— Почему? — спросил Анри, почувствовав, что опять перестает вслушиваться в болтовню Жанну, а его почему-то собрание заинтересовало.
— Так кто ж кроме него завтра встанет-то? — искренне удивилась девушка.
И опять на душе рыцаря стало тоскливо — больно уж не нравились ему те, кто предается любви без разбору, а, тем паче, содомии и прочим извращениям.
— А тот, что у бочки примостился, — продолжала посвящать в курс событий Жанна, — это отец Пирс, я не помню, как его должность называется, но все его тут любят и уважают. Я здесь уже седьмой раз, только без отца впервые. Отец занедужил, но об этом я уже рассказывала…
Присутствующих все прибывало. Кто-то подъезжал с южной стороны, оставляя поодаль коней, кто-то выходил из пещер. Анри подумал, что запросто может похитить ночью коня и отправиться прочь по дороге, по которой прибыло большинство гостей, не все же сюда по звериным тропам добирались.
Солнце, наконец, село, но красноватое сияние еще окрашивало верхушки гор.
Отец Асидор встал и вышел из-за стола, приблизившись к центральному костру — Анри только сейчас приметил, что стол заставлен огромными кубками, вместимостью не менее пинты каждый. В свете костра, в черном костюме, хранитель памяти святого Антарпрасса выглядел эффектно, напоминая готовящегося к жуткому действу колдуна. Анри готов был услышать и увидеть все, что угодно, он бы не изумился ни чему — хоть явлению самого Луцифера[1].
Все замерли, огромную поляну объяла тишина — лишь вдалеке заржал конь, да потрескивали факелы. Отец Асидор поднял вверх руки, постоял так несколько мгновений, нагнетая напряжение, замет произнес бархатным красивым голосом:
— Хочу… это… торжественно поздравить вас всех с торжественным открытием празднества святого Антарпрасса. Праздник открыт! Отец Пирс, разливай!
Тут все повскакали с мест и выстроились в очередь, подходя сначала к столу и беря кубок, что-то говоря сидевшим за столом отцам Кастору и Николя. Седой отец Пирс в монашеском одеянии очень ловко разливал в кубки темное вино.
— Это вместо причастия что ли? — обескуражено спросил Анри у девушки, когда она встала со скамьи и направилась к очереди.
— Почему? — удивилась она. — Это очень хорошее вино. Пьют просто… За встречу… За святого Антарпрасса, помогающего путникам в горах… За тех, кто сейчас здесь… За тех, кто на крутых тропах и ледниках… За тех, кто стремится все выше и выше…
— И что будет дальше?
— Как что? — еще больше удивилась она. — Праздник! Что хочешь, то и делай. Там, — она махнула рукой в сторону, — закуски, скоро барашков на костре зажарят… Хочешь — у костра со всеми сиди, хочешь иди по пещерам, многие там будут сидеть те, кто вино не очень любят.
— А потом?
— Потом все устанут веселиться и лягут спать. Как отец Николя выйдет со своими проповедями, так и самые последние разойдутся.
— А для кого же он будет читать, если все будут пьяными!
— Как вы не понимаете?! — она чуть не топнула ножкой. — Если проповеди не читать — значит и праздника нет. Значит, что-то будет утеряно и гости, проснувшись и узнав, что никто не докладывал о новых достижениях в скалолазании, обидятся. Хотя друг другу и так все расскажут в беседах. Сюда же со всех горных стран приезжают…
Ее поражала его непонятливость. А он словно оказался в незнакомой стране, хотя звучащие вокруг языки, в основном, были ему известны. Здесь действительно говорили о горах!
Тем временем подошла их очередь — Анри автоматически, чтобы не выделяться, взял со стола кубок — и отец Пирс ловко плеснул им в кубки темное вино. Анри специально поглядел в свете своего факела — у бочки не было пролито ни капли!
Жанна улыбнулась спутнику и с извинительной улыбкой произнесла:
— Сэр Анри, вы постойте один, мне тут поздороваться надо и вообще… Вон идите к столам, там много чего вкусного.
— Иди, иди, — кивнул он и попробовал вино. Хотя и не любитель был — но толк в этих напитках понимал и угощение оценил.
Он отошел в сторонку и воткнул факел в землю, прислушиваясь к обрывкам разговоров.
— …вершина, конечно, но не Монблан, не Монблан…
— …у каждого своя вершина…
— …здесь вам не равнина, здесь климат другой…
— …скалы, они как женщины — никогда не…
— …и у вас в карельских скалах будет личный…
— …а эдельвейсы там знаешь какие…
— …лучше гор могут быть только горы…
— …хоббиты, скажешь тоже! Их, как и гномов и прочей нечисти, не бывает!
— Да сам видел! Вот те…
— …на веревке без сознания, почитай, всю ночь провисел…
— …ты же бывал там, помнишь, пичок там вредный, Коготь Дьявола называется…
Они говорили о любимом. И любимое у всех, сто раз проклятое, опасное, иногда ненавидимое и все равно до беспамятства любимое, было одно — горы. Где человек один на один против природы, как в первобытные времена. И не помогут здесь ни меч, ни стрела, если в сердце нет отваги, в голове мудрости, а в руке крепости и надежности.
И Анри захотелось стать одним из них.
— Сэр Анри де Пейнь? — раздался рядом голос.
Он вздрогнул и резко повернулся. Откуда здесь знают одно из его многочисленных имен? Не оказались здесь люди из ордена или из Внутреннего Круга — кто знает, где кончаются их интересы, может свои лазутчики у них есть и среди почитателей святого Антарпрасса?
— Мы знакомы? — осторожно спросил он.
— Возможно. Но здесь, на праздниках, вы, как понимаю, впервые? Я помогаю гостям обустроиться. Дочка брата Бурка беспокоилась о вас.
Анри узнал сидевшего на церемонии рядом с Асидором красавчика отца Кастора. Он аж светился от осознания своего величия и необходимости.
— Да, я здесь впервые, — ответил Анри, ожидая, что Кастор сам продолжит разговор.
— Тогда я провожу вас, чтобы вы знали, где отдохнуть.
Кастор запанибрата взял рыцаря под локоть и повел к пещерам. Отовсюду раздавались смех, радостные восклицания. «Всех порубаю!» — донесся тонкий визг, владелец которого, несомненно, считал, что издает грозный рык.
— Опять брат Олексен перебрал праздничного вина, — поморщился отец Кастор, но в голосе его слышалась некая удовлетворенность. — Раньше все брат Рагваз буянил, но поломал ноги, сорвавшись в пропасть, и теперь уж третий год не приезжает. Мы только-только вздохнули с облегчением, однако, свято место, как говорят, пусто не бывает. Брат Олексен еще с утра добрался до запасной бочки вина… Но вы не бойтесь, драк у нас почти не бывает, это все так, балагурство.
— А я и не боюсь, — усмехнулся Анри.