– Что же?

– Я влюбился в тебя. А может быть, на том этапе это была просто страсть. Сам не знаю. Так или иначе, я стал неравнодушным. К тебе, к тому, как будет продвигаться твоя работа. Все, что тебя касалось, приобрело для меня значение.

– И я в тебя тоже влюбилась.

– И эта любовь перепугала тебя насмерть.

– Да.

– А теперь?

Она медленно выдохнула.

– Могу бояться и дальше. Или ухватиться обеими руками за предмет желания.

Он нежно улыбнулся.

– Мне показалось, или ты уже хватаешься за меня?

– Не показалось. Я люблю тебя. Шейд. Люблю, хоть ты и Дик и даже работал в брачном агентстве.

– А что, если я решу еще раз выручить своего брата?

– Не стану возражать, лишь бы мы всегда были вместе.

Их поцелуй длился целую вечность. Они словно давали друг другу обет, выраженный в каждом вздохе, ударе сердца и произнесенном шепотом слове.

Шейд вытащил из кармана бабушкино обручальное кольцо. После их разлуки он все время носил его с собой, не расставаясь с ним как с олицетворением последней надежды. Взяв Тесс за руку, Шейд вернул его на место, ей на палец. Теперь она носила его на законном основании.

На основании их любви.

Эпилог

Шэдоу разлил шампанское в пару узких бокалов и поднес к софе.

– Поздравляю, старушка. Еще один удачный брак.

– Мне больше нравится Леди Босс, если ты не против, – проворчала она.

– Гм, – Шэдоу протянул ей бокал и чмокнул в щеку. – Лично я предпочитаю звать тебя мамой.

Аделаида широко улыбнулась.

– Как ты думаешь, стоит говорить правду твоему брату?

Шэдоу уселся на софу и откинулся на подушки.

– Немного позже. – Он со смаком отпил вина. – Скажем, по окончании медового месяца.

– Или подождать, пока попросится обратно на работу? Игра на бирже иногда ужасно утомляет.

– По мне, хуже быть не может, – весело согласился Шэдоу.

– И еще надо пристроить подружек Тесс. Не следует забывать о них. Я уверена, что твой брат будет рад помочь нам в этом деле.

– Хотя бы для того, чтобы его молодая жена была довольна. – Шэдоу болтал шампанское в своем бокале, наблюдая за тем, как поднимаются пузырьки. – Итак, кто следующая? Рейн или Эмма?

– Безусловно, Эмма. Нельзя же заставлять Грея дожидаться целую вечность, правда ведь? Он так замечательно помог нам устроить роман Дика и Тесс.

Шэдоу отсалютовал поднятым бокалом.

– Ты совершенно права. За Эмму с Греем.

– Эти двое доставят нам немало хлопот, – вполголоса произнесла Аделаида, чокаясь с сыном.

– Хлопот? – Он нахмурился. – Не говори только, что окрутить их может оказаться сложнее, чем Шейда и Тесс.

– Намного сложнее, дорогой мой. Но у меня есть идея. – Аделаида одарила сына таинственной улыбкой. – Мне видится еще одна головокружительная свадьба.

,

Примечания

1

Тень (англ.). – Здесь и далее прим, перев.

2

Полумрак (англ.).

Вы читаете Дерзкая затея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату