— Ты хочешь сказать, что увиденное не совпадает с услышанным обо мне. А все, что ты слышала, пугало тебя. Верно?

— Да.

— Кажется мне, положение у тебя незавидное. — Малику не хотелось помогать Заре искать выход из создавшейся ситуации. Она сама должна будет принять какое-то решение. Он так и сказал ей: — Тебе придется самой решать, чему верить: историям, которые ты обо мне слышала, или твоим собственным впечатлениям.

— Но что же делать, если я не в состоянии судить о человеке?

Малик подался резко вперед и очень удивился, когда Зара не отпрянула от него. Наоборот, она прильнула к его груди, будто желая, чтобы Малик прошептал ей на ухо ответ.

— В таком случае у тебя появилась не просто проблема, а очень серьезная проблема.

Не дожидаясь ее ответа, Малик повернулся и пошел по коридору. Он не сделал и двух шагов, как Зара окликнула его:

— Малик, подожди!

Скрыв улыбку в уголках губ и глаз, он взглянул через плечо.

— В чем дело?

— Ты забыл…

— О чем?

Зара приподняла юбку и выставила ногу.

— У меня нет туфель.

Малик не сказал ни слова, он только протянул вперед широко раскрытые руки. Зара порхнула вперед, и мужчина подхватил ее на руки, высоко подняв. Оба рассмеялись. До чего же приятно снова смеяться, подумал Малик. До появления Зары смех в его жизни был довольно редким явлением. Всего лишь один день, проведенный рядом с этой девушкой, возродил в Малике способность смеяться и радоваться.

Похоже, она начала дарить свои подарки-сюрпризы.

— Насколько я понимаю, миссис Паркер, мне; придется вторгнуться в ваши владения, поэтому-то и хочу прежде посоветоваться. — Зара прощупывала возможную реакцию экономки но та тщательно скрывала свои эмоции и ничего не ответила. — Вы не будете возражать, если я проведу один день рядом с вами на кухне?

— Зачем это вам? — с подозрением спросила экономка.

— Я готовлю подарок Малику на день его рождения, — ответила Зара.

— Но ведь день рождения только в пятницу, а сегодня среда.

— Я это знаю. Но на каждый день до праздника у меня для Малика припасен сюрприз. Чтобы приготовить первый, мне нужна кухня.

Миссис Паркер покачала головой.

— Я знаю, что у вас хорошие намерения, но, боюсь, хозяину они не понравятся. Он не любит праздновать свой день рождения.

— Не любит праздновать? Почему?

— Не могу объяснить. В этом сентябре исполнится девять лет, как я у него работаю. И за все это время он ни разу не отмечал свой день рождения. — Она попробовала из ложки суп, который варила, и добавила в кастрюлю немного соли и перца. — Мы не должны превращать этот день в какой-то особенный. Правда, есть человек, который регулярно игнорирует подобное поведение мистера Хайдара. Это его двоюродный брат.

О Боже! Упоминание о Хакиме не предвещало ничего хорошего.

— Ну что же… — произнесла Зара. — Меня и прислал тот самый двоюродный брат, значит, у меня тоже есть особое мнение по поводу празднования дня рождения мистера Хайдара.

— Как хотите, — ответила миссис Паркер, хотя на самом деле девушка ее не переубедила. — Думаю, он и сам не прочь отметить свой день рождения с такой красавицей, как вы, но только в пятницу. Сомневаюсь, что он согласится праздновать три дня подряд.

— По-вашему, это чересчур?

— Поживем, увидим. Так, значит, вы собираетесь вертеться здесь, на кухне, вместе со мной?

— Только с вашего позволения.

— Я соглашусь, но при одном условии.

— Каком же?

— Признайтесь-ка, почему вы плакали вчера вечером?

Зара затаила дыхание. Откуда это стало известно миссис Паркер?

— Я плакала? Почему вы так подумали?

— А кто же полночи проводит в душе? Только женщина, которая хочет выплакаться. Я и мистеру Хайдару то же самое объяснила.

— Вы… вы сказали Малику, что я плакала?

— Стоило мне только заикнуться об этом, как он тут же помчался к вам наверх. Вероятно, ему удалось вас успокоить, раз уж спустился он вниз с такой драгоценной ношей на руках. Если хотите знать мое мнение, вы с ним были похожи на молодоженов.

— А все дело-то было только в том, что у меня попросту не оказалось туфель. Вот почему Малик нес меня на руках.

— Хотите упрекнуть меня, что начищенные полы не пригодны для ваших нежных ножек? Да они такие чистые, что…

—… с этих полов можно есть.

Экономка улыбнулась.

— Знаете эту присказку, да?

— Слышала пару раз, — ответила Зара, опустилась на стул и провела пальцем по столу. — Значит, вы хотите услышать всю правду?

— Не возражала бы.

— Я плакала, потому что испугалась, впервые в жизни покинув дом. До приезда сюда я не была знакома с Маликом и не знала, чего от него можно ожидать. А вдруг бы он оказался чудовищем? Что бы я тогда делала?

— Вы не были знакомы с мистером Хайдаром? — удивилась миссис Паркер. — Как же вы оказались в его доме?

— Меня прислали в качестве подарка на день рождения, и сделал это король Рахмана — двоюродный брат Малика.

— Что-то эта история мне не очень нравится. Король какой-то неизвестной страны, о которой я никогда и не слышала, дарит совсем молоденькую неопытную женщину холостому мужчине. Нет, это совсем плохо, совсем. Что же ваша мать думает на сей счет?

— Моя мама умерла год назад.

— А как считаете, что она сказала бы, будь жива? Мне кажется, стоит об этом задуматься, чтобы понять, хорошо с вами поступили или плохо.

Зара опустила глаза.

— Думаю, у мамы нашлось бы много слов для меня.

Экономка одобрительно кивнула.

— Вы облегчили мне душу. Вижу, вы хорошо воспитаны и, надеюсь, сделаете правильный выбор, если хорошенько все обдумаете.

К сожалению, подумала Зара, она уже дала обещание, которое может лишить ее возможности сделать правильный выбор. Но сейчас не стоит об этом думать, а тем более говорить, решила Зара. Сейчас есть другие заботы.

— Так что ответите мне насчет кухни?

— Она в полном вашем распоряжении.

Зара поднялась со стула и обняла миссис Паркер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату