– Нужно будет Курту проверить юстировку. Наверно, сбилась при транспортировке.

– Зак! Что это за запах?

– Какой запах?

– Ну этот, цветочный.

Он выдернул вилку из сети и убрал прибор.

– Может, духи? Она вскочила.

– Это же гардения, чувствуешь?

– Не знаю. – Он пожал плечами. – Может быть.

– О Господи, она здесь. – Рейчел повернулась на месте, пытаясь увидеть все сразу. – Франциска здесь, Зак. Быстрее, сделай что-нибудь! Включай свои духозаписывающие машины. Франциска здесь!

– Рейчел! Осторожнее с этим. Это очень точный прибор.

Она шлепнула ладошкой по корпусу.

– Свинская жестянка! Он не работает! Сделай что-нибудь. – В отчаянии она снова повернулась. Споткнувшись о край коврика, упала, сильно ударившись. Сережка тетушки Франциски выскочила из уха, подпрыгнула на деревянных половицах и откатилась к ногам Зака. – Это не я, – сообщила Рейчел. – Это она.

Он досадливо фыркнул.

– Сережка выпала у тебя из уха.

– Это Франциска выдернула, – упрямо настаивала она. – Так же, как пыталась сделать с бриллиантами Элси Макдональд.

Он нагнулся и поднял сережку.

– Сначала я должен был поверить в привидение. Теперь я должен поверить в привидение с сережкоманией?

– Да.

– Ничего не «да». – Он подошел, подал руку и рывком поднял ее на ноги. Протянул сережку: – Надень и подай магнитометр.

Она машинально повиновалась.

– Что еще должна сделать Франциска, чтобы доказать тебе свое существование? Твои собственные инструменты зарегистрировали ее присутствие. По крайней мере один из них. Ему-то ты веришь?

– Нет.

– Нет. – Она сверкнула глазами. – Нет? Я думала, что ты основываешься на фактах, цифрах и величинах.

– Я основываюсь на проверенных фактах, цифрах и величинах. – Он сердито нахмурился. – Так и рождаются слухи о привидениях. Берешь несколько простых совпадений и раздуваешь без меры.

– Запах гардении, падение температуры… – она схватилась за ухо, – сережка падает на пол. Все это совпадения?

– Да.

– Ерунда! Точно так же было и с Элси Макдональд. И все это – совпадения?

Он легонько встряхнул ее за плечи.

– Остановись и подумай, Рейчел. Я включил прибор в сеть, и он записал ошибочную температуру. Ты чувствовала холод?

Она упрямо сжала губы.

– Какой холод, когда ты прилип ко мне?

– Прилип к тебе?

– Ты мне чуть на голову не залез. А когда ты так близко, я и нового ледникового периода не замечу.

В сузившихся глазах она прочитала мгновенную догадку и застыла, чувствуя, как кровь приливает к щекам. Он понял! Он понял, что она чувствует. Он медлил, очевидно решая, как отреагировать. Потом губы сложились в улыбку, а в глазах зажглись чувственные золотистые огоньки. В отличие от того раза в гостинице теперь он, кажется, не станет противиться, не проигнорирует того, что так явно написано на ее лице.

– А запах, который ты все-таки почувствовала, – проворковал он, – это как же?

Она сглотнула.

– Ну… сначала я думала, что это ты.

– Я?

– Твой одеколон. – Она неловко поежилась. – Такой, с запахом кедра. И еще этот второй, цветочный запах. Я подумала, может быть, это твое мыло.

Он подошел ближе.

– Ты интересовалась моим запахом?

– Не то чтобы… – Она быстро отступила. – Чисто в деловом отношении. Я пыталась определить, не запах ли это гардении.

– А сейчас ты чувствуешь мой запах?

Она принюхалась.

– Да.

– Я все еще пахну цветами?

Она снова принюхалась. «Запах Зака» наполнил ее легкие, и на мгновение ей показалось, что это наслаждение нельзя пережить.

– Цветами не пахнешь, – признала она напряженным голосом.

Он придвинулся.

– А гардениями?

– Ни намека.

– И, почувствовав мой запах, ты пришла в возбуждение. Верно?

Она облизнула губы.

– Думаю, «возбуждение»… это несколько преувеличено.

– Ты зацепилась о коврик и упала.

– О'кей. Я была возбуждена. И что же?

Он сжал ладонями ее бедра и прижал к себе, а она боролась с желанием вжаться в это большое тело, которое так удивительно подходило к ее собственному – ноги, бедра, руки будто были созданы специально для того, чтобы соединиться. Ни с каким мужчиной она не ощущала такой физической гармонии. И это при том, что во всем остальном они были совершенно несовместимы.

– Ты ударилась достаточно сильно, чтобы сережка могла выпасть, – ворковал он. – Разве не так все получилось?

– Нет, – простонала она.

Он прижал ее еще крепче и опустил голову, почти касаясь губами губ. – Я думаю, все случилось именно так, – сказал он. И поцеловал.

Его губы были убедительнее слов. Они стирали все мысли, все доводы, стирали все, кроме частого стука сердца. Она уцепилась за его рубашку, комкая тонкий хлопок. Внезапно снова стало жарко – на этот раз мгновенно и невыносимо, и от неистового желания перехватило дух.

Казалось таким правильным быть в его объятиях. Правильно, что он целует ее. Правильно целиком отдаться прикосновению, вкусу, его запаху. Часть ее выскользнула и вошла в человека, прижимавшего ее к груди. И в это мгновение она поняла, что изменилась и уже никогда не будет такой, как прежде.

Последнее, что она слышала, прежде чем забыться в раю его объятий, был стук снова выпавшей сережки тетушки Франциски.

– Я вижу, как удача входит в твой дом.

Рейчел сидела на столе и слушала вполуха, как Мадам Зуфало гадает Нане на хрустальном шаре. Взгляд ее был направлен на предупредительное письмо в руке. Положение ухудшалось с каждым днем. Согласно этому документу, Нану должны были скоро вызвать в суд за просрочку выплаты долгов. И, если не рассчитывать на выигрыш в лотерее, сделать она ничего не могла.

– Я вижу огромное состояние. Оно появится из совершенно неожиданного источника.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату