Керри проводила его полет восторженным взглядом. Ей было ненормально хорошо, только немного обидно, что вампир улетел. Так приятно было прижиматься к его прохладной коже.

Интересно, а она сможет стать мышкой?

Керри еще не успела додумать до конца, когда ощутила, как меняется окружающий мир вокруг, а в следующее мгновение весенний ветер ударил в ее крылья.

Он завороженно наблюдал, как она метнулась мимо него в ночное небо, чуть покружилась вокруг – а потом стремительно кинулась прочь.

Л'эрт хотел остаться на месте. Действительно хотел. Он даже попытался. Но часть разума, принадлежащая летучей мыши, восприняла убегающий полет самочки как приглашение – и его крылья вспороли ночной воздух, стремительно догоняя ее.

Она игриво ушла вниз по параболе и снова взмыла вверх. Он догнал ее в верхней точке и поймал, заворачивая то в одно, то в другое крыло, как в покрывало. Они почти сцепились в единый живой комок, когда Л'эрт последним усилием воли послал мысленный приказ вернуться в человеческий облик. Его мысли слишком путались, и посыл оказался настолько силен, что вышвырнул из облика мыши не только его, но и Керри.

И они грохнулись с высоты на верхушки покрытых весенней зеленью деревьев, с шумом обламывая ветки на пути своего падения. Создать аркан левитации было выше возможностей Л'эрта в его текущем состоянии.

Еще до того, как они коснулись деревьев, Л'эрт успел перевернуться, так, чтобы оказаться снизу, и большая часть ударов при падении пришлась на его тело. Если бы это еще хоть как-то сбило охватившее его желание! Куда там. Он едва замечал удары.

Они зависли, не долетев до земли нескольких метров, неуверенно покачиваясь в изломанном гнезде из веток.

– Ух ты! Круто! Я умею летать! – восторженно выдала Керри. Л'эрт заметил, что глаза ее выглядят несколько менее затуманенными. Может, хотя бы на нее воздействие прекратилось? – А как мы отсюда спустимся? Ой, как высоко! – Она глянула вниз и поспешно вцепилась в вампира. Проблема была в том, что она слишком плотно прижималась к нему и при своем движении задела некие чувствительные части его тела. Л'эрт застонал.

– Ох! Ты ударился, когда падал? Тебе больно?

Вампир с трудом сфокусировал взгляд. Членораздельная речь получилась только со второй попытки:

– Мышонок… ты вообще… соображаешь… на что ты… сейчас села?

Керри замерла на пару секунд, после чего мучительно покраснела и резко попыталась слезть прочь. Хрупкое равновесие, удерживающее их в листве, было нарушено, и они провалились вниз еще почти на метр. Но земля все еще оставалась слишком далеко. При этом девушка, чтобы не упасть, вынуждена была вернуться в исходное положение относительно тела вампира. Л'эрт издал полусмех-полустон.

– А знаешь… Мне начинает нравиться, – не удержался он от поддразнивания.

– Немедленно перестань!

– Я? Позвольте, но это же ты на мне елозишь!

– Но… это еще не повод… чтобы так реагировать… – беспомощно начала возражать она, но замолчала, не завершив фразы. Чужие мысли, чужие чувства, чужие эмоции валом нахлынули на нее, угрожая смыть в своем потоке ее собственную искорку сознания – с легким запозданием сработал аркан чтения памяти. Голову словно разорвало изнутри острейшей болью, тело свела судорога. Керри выгнулась назад и заорала.

Волны терзавшей ее боли окатили Л'эрта не хуже ледяного душа, смывая своим потоком вожделение. Керри схватилась за голову. Глаза у нее стали стеклисто-прозрачные и абсолютно бессмысленные.

Л'эрт попытался перехватить се руки, чтобы не дать ей свалиться, но она с такой силой дернулась прочь, что спровоцировала продолжение падения. На этой высоте ветки росли уже довольно редко, и вампир с девушкой пролетели до самой земли.

Л'эрт все-таки ухитрился по-прежнему держаться снизу, оберегая Керри. Острый обломок какой-то ветки насквозь пропорол его бок. Л'эрту показалось, что его внутренности пронзила огненная игла, но он старался не отвлекаться. Он продолжал удерживать Керри за руки, напряженно вглядываясь в ее сузившиеся зрачки и лихорадочно пытаясь вспомнить, что можно сделать, чтобы удержать ее разум.

Кричала она, уже почти не переставая. Куски чужой памяти спутанным калейдоскопом крутились в ее голове. Какие-то из них она понимала. Какие-то были лишь обрывками чувств, ни к чему не привязанных.

…Девчонка с соломенными волосами и конопатым носом заливисто смеется.

– Нет, правда! Я буду великим магом! Вот смотри, не покатаю тебя на драконе – будешь знать!

– Да врешь ты все. – Мальчишка с отсутствующим передним зубом презрительно фыркает. – Хвастун несчастный.

– Эй, ты на себя посмотри! И вообще, там этих книг целые кучи. Наверняка там и про парочку кладов рассказывается. А еще я стянул оттуда карту, когда старый герцог отвернулся.

– Правда? Покажешь?

Он вытаскивает замызганный кусок бычьей кожи с тщательно выполненным рисунком. Две светлые и одна темная головы увлеченно склоняются над ним…

…Он осторожно вытаскивает очередную соломинку из водопада каштановых кудрей.

– Ты хорошая-хорошая. И я люблю тебя. Нет, правда люблю.

Девушка, лежащая на спине, тихо смеется. Смех у нее мелодичный, как хрустальные колокольчики.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×