Увидев это, девушка изумленно вскрикнула.
Люк чувствовал ее Силу — мощную, дикую какой не встречал ни в одной женщине. Карие глаза незнакомки отсвечивали оранжевым. Оперевшись на «фонарь», она, тяжело дыша, сосредоточилась.
— Я не причиню тебе вреда, — сказал Люк. Девушка полуприкрыла глаза, что-то прошептала, и в Джедае возникло прикосновение Силы.
— Как ты можешь владеть магией — ты, мужчина? — спросила девушка.
— Сила в нас всех, — ответви Люк. — Овладевают ею те, кто учится.
Открыв глаза, она скептически посмотрела на него.
— Ты утверждаешь, что владеешь магией?
— Да.
— Значит, ты ведьма-самец? Джай, пришедший со звезд? Люк кивнул.
— Я слышала о Джаях, — сказала девушка. — Бабка Релл говормт, это непобедимые воины. Они сражаются со смертью за жизнь. Природа балует их, и они не могут умереть. Так ты непобедимый воин?
Сила девушки заколебалась, как перед атакой, но Люк ощутил разницу — теперь колебание напоминало окутывающее, обвивающее, спеленывающее одеяло. Люк попытался представить, что оно предвещает. Появился образ.
Люк увидел, что эта девушка охотится в пустыне, отчаянно разыскивает что-то, что другие охраняют, защищают. Он увидел хижину из ветвей под прикрытием красной скалистой гряды, вьющийся на ветру костер в вечернем лагере, полуголых ребятишек, играющих у огня. Девушка крадется к хижине, к чему-то внутри хижины…
Она улыбнулась Джедаю и запела, и взгляд ее глаз потряс его. Никогда он не видел такого откровенного, неистового вожделения.
— Байта ара квейта вэй. Вайта ара квейта вэй…
— Постой, — сказал Люк. — Ты не должна думать, что…
Осколки камней и обломки дубин на палубе «Чу'унтора» завертелись, вздымаясь, как близящийся шторм. Обрывки тумана над девушкой свились в кружащийся сизый смерч. «Нас отогнали ведьмы…»
— Вайта ара квейта вэй. Вайта ара квейта вэй!
Сверкнула молния. Рассекая воздух, в Люка полетели невесть откуда взявшиеся булыжники. Некогда Вейдер практиковал подобные штуки, но Люк с прискорбием отметил — властителю Тьмы было далеко до этой девчонки. Он неистово размахивал Огненным Мечом, отбив несколько камней, но их были сотни. «Отогнали ведьмы…»
— Погоди! — крикнул Люк. — Постой! Дай мне сказать!
Булыжники гремели по корпусу корабля, устремившись на Люка, точно обезумевшее стадо. Джедай в отчаянии поднял руку, стараясь Силой отклонить камни, но сознание было подобно взбаламученному морю, он не мог его сфокусировать. «Отогнали ведьмы…»
Под прикрытием каменного дождя дикарка приблизилась. Ее увесистая дубина хлопнула Люка по макушке, в голове вспыхнули искры. Джедай как подкошенный свалился на палубу.
Дикарка уселась ему на грудь, припечатав ногами к палубе его руки. У Люка не хватило сил ее сбросить. Она победно задрала подбородок и, торжествуя, крикнула:
— Я Тенениэл Дйо, дочь Аллии! Ты — мой раб!
Стояло раннее утро. Хэн поднимался по высеченным в отвесной скале ступеням. Как и на других планетах с низкой гравитацией, вулканические горы вздымались высоко и отвесно, но каменные ступени были достаточно широки даже для лапищ ранкоров.
И все же ранкоры рычали, цепляясь за скалы. Огромные звери боялись высоты, но их безжалостно погоняли всадницы. Чубакка выглядел неважно. Он держался за ребра и тихо стонал, его нес ранкор.
В утреннем свете Хэн ясно рассмотрел троих женщин. Под плащами на них были туники из ярких шкур рептилий. Каждая туника сверкала зеленым, или дымчато-серым, или темно-желтым. Сверху были сотканные из волокон длинные плащи, причудливо обвитые цветными нитями или крупными бусами из каких-то стручков. Но главным украшением были шлемы. То, что вначале Хан принял за рога, теперь оказалось украшениями из почерневшего металла, изогнутыми наподобие крыльев каких-то странных насекомых. В шлемах были проделаны отверстия, и в каждом отверстии покачивалось целое панно орнамента, колыхаясь при каждом шаге ранкора,
Хэн увидел, что орнамент сложен из каких-то кусочков вроде агата и отполированного голубого лазурита, из раскрашенных черепов мелких ящериц, окаменевших лапок каких-то существ, кусочков цветной кожи, стеклянных бусинок, серебряных пластинок, голубовато-белых шариков, напоминавших мертвые глаза. Ни у кого из женщин не было одинаковых шлемов, и Хэн достаточно знал о различных культурах, чтобы насторожиться: в любом обществе самые могущественные лица стремились одеваться наиболее цветисто.
Хэн держался за Леей и Трипио, озабоченный, что если кто-нибудь сверху упадет, то и все они свалятся со скалы. Он тяжело дышал, Процессия перевалила через вершину, и взорам путников открылась долина, зажатая между складками скалистых гор. Ее усеяли деревянные хижины с камышовыми крышами. На квадратиках небольших палей зеленели всходы. Там работали мужчины, женщины и дети, в. загонах кормили огромных четвероногих рептилий,
Вдоль полей пробегал широкий ручей, собирающийся в озерцо и потом падавший со скалы вниз.
Путники прошли мимо фаланги женщин, восседающих на ранкорах. Женщины были одеты однообразно — плащи из грубо выделанной У кожи ящеров, высокие рогатые шлемы. У большинства имелись бластерные ружья, хотя некоторые были вооружены лишь копьями и заткнутыми за пояс метательными топорами. Они выглядели молодо, но их неумытые лица вызывали содрогание. Женщины не улыбались, не выказывали ни беспокойства, ни враждебности. Они были холодны словно статуи.