Соло и его легионеров-'гуманистов'. Дома сожжены, в подземные туннели брошены бомбы, наполненные газом. Их гнали, как диких зверей. Основные магистрали забиты этими несчастными, поэтому им приходится идти в обход, узкими туннелями. Мы дрались как могли, но на стороне легионеров был численный перевес, они были вооружены и застали нас врасплох. Вот почему мы отступаем, бежим, прячемся. Снабжение нарушено или не налажено. Мы ничем не можем помочь своим сородичам. Нет перевязочных средств, нет лекарств, даже продовольствия. И нам никак их не достать, потому что Лига препятствует нам. Мои сородичи страдают, потому что ваш родственник, Тракен Сал-Соло, заявляет, что должно быть именно так, а не иначе.
Хэн хотел было возразить, заявить, что он тут ни при чем, что Тракен для него такой же враг, как и для Дракмус. Но потом понял, что это не так. Ведь Тракен Сал-Соло не собирался охотиться за всеми членами семьи его, Хэна, лишь за то, что они относятся к роду человеческому, и не требовал изгнать их с планеты, на которой они родились, чтобы уступить место другой расе.
Хэн попытался взглянуть на обстановку с точки зрения Дракмус. Ведь семейные взаимоотношения между селонианами значительно отличаются от тех, что существуют между людьми. Каждый, родившись, принадлежит к своей септе, своему клану, и выхода из него не существует. О нем не может быть даже речи. Он является неотъемлемой частью целого — чего не бывает у людей. Клан, септа, логовище — все, кто в них входит, перемещаются с места на место как единое целое, а не порознь. Сестра по септе не может выступать против септы, подобно тому, как рука человека не станет хватать этого человека за горло и душить его. Хэн представлялся селонианам частью семьи, к которой принадлежит его кузен. Видя, как обращается с селонианами один из его родственников, Хэн начал понимать, почему ему так не доверяли селониане.
Но вот что его удивило: почему никто его до сих пор не убил. Хочется верить, что этого и не произойдет.
— Пойдемте же, уважаемый Соло, — проговорила Дракмус. — Нам нужно двигаться. Конец уже близок, но времени мало.
«Конец уже близок». Фраза звучит довольно зловеще. Хэн даже не осмелился спросить, о каком конце идет речь. Впрочем, он таки задал вопрос, но другой.
— Куда нам нужно двигаться? — поинтересовался он, с трудом переставляя ноги. Даже после короткой остановки все тело его словно налилось свинцом. — А времени мало для чего?
Лицо у Дракмус напоминало теперь высеченную из камня маску.
— Я и так слишком много сказала, — заметила она. — Пошевеливайтесь.
Преодолевая усталость и боль, Хэн пошел следом за своей спутницей, оставляя позади огромное помещение, наполненное гулом и стонами.
Люк Скайвокер вошел во внутренний садик дома Гэриэл Каптисон и сел на скамейку напротив каменного куба. Под ним, как он успел узнать, покоился прах Птера Танаса, который был мужем Гэриэл. Ему трудно было отвести взгляд от этого камня, трудно не думать о человеке, в память о котором он тут поставлен. Говорят, это был славный человек и добрый муж.
Да, мужем Гэриэл был не он, Люк Скайвокер. Именно эта мысль мучила его. А ведь если бы судьба распорядилась по-другому, им мог оказаться он сам.
Но прошлого не воротишь. Надо думать о сегодняшнем дне Ведь в беде Кореллианский сектор, сестра, ее семья. Вот о чем нужно думать, а не о былом, которое быльем поросло.
Да нет, не так-то просто его забыть, это прошлое. Во всяком случае нынешним утром. Услышав позади себя шум, он поднялся и обернулся. По лестнице спускались двое. Гэриэл и ее дочь Малинза.
Роскошные черные волосы девочки были заплетены в косы, лежавшие у нее на спине. Матовая кожа, серьезные карие глаза. На матери и дочери простые, без всяких украшений, белые платья. Гэриэл двигалась медленной, полной достоинства походкой. Малинза, как и следует ребенку, прыгала со ступеньки на ступеньку, мурлыкая какую-то песенку.
Люк пошел им обеим навстречу и остановился внизу лестницы.
— Доброе утро, Люк, — поздоровалась Гэриэл. — Рада, что ты пришел. Я хотела вас познакомить.
— Разве я мог упустить такую возможность? — проговорил Люк.
— Рада слышать это, — улыбнулась Гэриэл и, повернувшись к дочери, сказала: — Малинза, хочу представить тебя моему старинному другу. Он полетит вместе со мной.
Девочка перестала напевать и внимательно посмотрела на незнакомого мужчину.
— Привет, — проговорила она. — Вы полетите с моей мамой, чтобы заботиться о ней?
Люк опустился на колени перед ребенком. Общение с племянниками научило его кое-чему. Он понимал, что некоторые вопросы нужно понимать не в буквальном смысле, а соотносить их с характером детей, если хочешь понять, что они на самом деле думают. Малинзу беспокоило то, кто позаботится о ней, пока мамы не будет рядом. Так что лучше всего перевести разговор именно в этом направлении и постараться успокоить девочку.
— Я лечу вовсе не затем, чтобы заботиться о твоей маме. Но я буду за ней присматривать. Хотя твоей маме и придется на время отлучиться, но она никогда бы не сделала этого, если бы не была уверена, что кто-то будет здесь заботиться о тебе.
— Это сущая правда, Малинза, — сказала Гэриэл, опускаясь на колени рядом с дочкой и гладя ее по плечу. — С тобой останется мадам Бобле, а госпожа Корвелл будет приходить к тебе каждый день, чтобы заботиться о тебе. И все твои близкие будут здесь. Они все будут присматривать за тобой.
— Но мне нужна ты, мамочка, — возразила Малинза.
— Я это знаю, детка. У меня разорвалось бы сердце, если бы было иначе. Но иногда взрослым приходится делать такие вещи, которые им делать не хочется. Мне не хочется покидать тебя, но вынуждена. Когда-то друзья Люка очень помогли нашей планете. А теперь они нуждаются в нашей помощи. Ведь долг платежом красен.
Малинза серьезно посмотрела на Люка.
— Тебе действительно нужна мамина помощь? — спросила она.
Люк вспомнил о своей племяннице и племянниках, оказавшихся в изоляции благодаря гравитационному полю и, возможно, все еще находящихся на борту «Сокола». Если бы не Гэриэл, они не получили бы бакуранские корабли. А без бакуранского флота освободить Кореллиану не удастся.
— Да, — произнесен. — Нам действительно нужна ее помощь.
Подумав немного, Малинза кивнула.
— Ну, тогда ладно, — с важным видом проговорила девочка. — Только ты присматривай за ней, как ты обещал.
— Обязательно, — сказал Люк. — Обязательно буду присматривать.
«Благородный Гость» не спеша летел себе по направлению к Кореллиане, сохраняя подсветовые скорости. Курс, которым следовал пилот, рано или поздно приведет корабль к этой планете.
В сотый раз Тендра Ризант проверяла радиопередатчик. Судя по всему, он должен работать. Световые индикаторы горят зеленым, как кошачий глаз, огнем. Тока потребляет, как положено по спецификации. Передающий репитер повторяет сигнал вызова. В этом она успела убедиться.
«Тендра вызывает Ландо, — раздался голос в динамике. — Прошу ответить на условленной частоте». Пауза. «Тендра вызывает Ландо. Прошу ответить на условленной частоте». Пауза. «Тендра вызывает Ландо. Прошу ответить на условленной частоте…» Затем пауза десять секунд, и снова сигнал вызова, повторяемый до бесконечности.
Но прошло уже много дней, а ответа нет как нет. Ландо уверял, что радиоприемник, установленный на борту его «Госпожи Удачи», постоянно включен, постоянно настроен на прием. Так почему же он не отзывается? Да и находится ли он в пределах Кореллианской системы? Может быть, его нет на борту «Госпожи Удачи»? Уж не умер ли он? А может, какая-нибудь деталь, которая и гроша ломаного не стоит, вышла из строя у нее в передатчике или у него в приемнике? Может, Ландо отвечает на ее вызов и удивляется тому, что она не выдает «квитанцию»? Да нет, аппарат, судя по всему, работает. Во всяком случае, когда она поворачивает ручку громкости до предела, слышится негромкое шипение — внешние помехи. Если аппарат принимает помехи, то наверняка должен принимать и сигналы. Или это не обязательно? Тендра поняла, что ровно ничего не смыслит в радиотехнике.