– Тьма его знает, Гаррет, – обронил Делер, востривший точильным камушком лезвия любимой секиры. – Небывалый туман, так что сказать ничего не могу, но рассвело не далее как пятнадцать минут назад.

– Выступаем. Гаррет, скатывай одеяло. – Алистан Маркауз не собирался ждать, когда я окончательно проснусь

Сейчас мы шли медленно, неизвестно что скрывалось в тумане, и наткнуться в нем на орочий секрет – плевое дело. Так что приходилось идти с оглядкой на возможные неприятности. Кругом властвовала абсолютная тишина, все звуки пожирала туманная пелена, и даже журчащий ручей теперь звучал как-то приглушенно и зловеще. Кли-кли ежилась и опасливо вертела головой. Заметив, что я на нее смотрю, она состроила рожицу, но все же сказала:

– Ненавижу туман, мы в нем как слепые.

– Не бойся, Кли-кли, – подбодрил ее Халлас. – Если бы в тумане что-то было, мы бы давно влипли в неприятности. Сам ведь знаешь.

– Знаю, – буркнула она. – Но все равно как-то мне нехорошо. Что-то должно случиться. Носом чую.

– Вот только панику не надо наводить, шут, – попросил Угорь, но, несмотря на свой скептический тон, проверил, легко ли выходят из ножен 'брат' и 'сестра'.

Гоблинша лишь разочарованно вздохнула.

О ее предупреждении мы вспомнили минут через сорок. Уже стало достаточно светло, но туман и не думал исчезать, а оттого мы не сразу смогли расслышать этот звук.

– Бум-м-м! Бум-м-м! Бум-м-м!

Туман съедал звуки, и рокот барабанов я скорее ощущал кожей, чем ушами.

– Орки! – просипел Делер, хватаясь за секиру.

– Достали все-таки!

Халлас витиевато выругался, мешая людской и гномий языки. В краткой речи гном успел помянуть орков, появившихся на Сиале по какому-то недоразумению. Дальше пошло перечисление сношений, которыми занимаются Первые в свободное от стука в барабаны время. От столь внушительного списка извращений любое разумное существо должно было возненавидеть Первых на всю оставшуюся жизнь. Делер потрясение внимал злой речи своего напарника, Кли-кли вроде как несколько смутилась. Уверен, что она слышала подобное и до этого момента, но в столь большом количестве – никогда. В другое время я бы восхитился умению Халласа плести столь сложную ругательную вязь, но сейчас было не до того – орки вновь сели нам на хвост. Милорд Алистан и Эграсса тоже не собирались выслушивать гномьи тирады.

– Халлас, молчи! – рыкнул граф.

Гном заткнулся на середине особо цветистого оборота, и Эграсса лег на землю, разгреб листья, сказал несколько слов на гортанном наречии и стал слушать. Барабаны не смолкали.

– Они в полутора часах от нас. Очень быстро продвигаются.

– Сколько их, треш Эграсса? – спросил граф, сжимая рукоять меча и силясь хоть что-то разглядеть за стеной тумана.

– Не знаю, милорд. Я не мастер вязать такие заклятия. Все, что могу сказать, – их много.

– Не очень-то помогли нам твои пчелки, шаман! – с неприкрытой ехидцей обратился к Гло-гло Халлас. – Ну и что ты теперь намерен делать?

– Взять тебя за ноги и отдубасить твоей башкой орочью армию! – вспылил Гло-гло. – Если бы не мое заклятие, тебе бы уже поджаривали пятки!

– Не обращайте на него внимания, почтенный! – вмешался в перебранку Делер. – Это он не со злобы, а по скудоумию.

Халлас от такой несправедливости поперхнулся, пошел красными пятнами, сжал кулаки, но в драку не полез. Сейчас не время для драк и споров.

– Вы можете нам помочь, почтеннейший? – взял быка за рога милорд Алистан.

– Если милорд граф имеет в виду очаровательных пчелок или какую-нибудь бурю с молниями, то мой ответ – нет. Я теперь еще долго не смогу сотворить что-нибудь внушительное. Так, по мелочи.

– А Кли-кли? – ляпнул я.

– Не та специализация, Гаррет, – покачал головой Гло-гло. – Ему еще учиться и учиться.

– Только колдующего шута мне сейчас и не хватает! Хоть что-то вы можете?

– Да, я в силах увести от вас погоню, по крайней мере на время. И вот, возьмите. – Гло-гло протянул милорду Алистану нечто напоминающее комок грязи.

По-моему, это и была грязь.

– Что это? – скривился Фонарщик.

– Ваше спасение. – Гло-гло вытер руки о плащ. – Если совсем припрет к стенке, раздавите этот комок в кулаке, и те, кто вас преследует, пойдут за тем, кто раздавит грязь.

– В чем смысл? – не понял Угорь.

– Смысл в том, что тот, кто активирует заклятие, побежит прочь от отряда, а орки последуют за ним, считая, что гонятся за всеми. Беда в том, что этот одиночка, скорее всего, погибнет, орки след не отпускают и рано или поздно нагонят. Так что, милорд, сами решайте, кто из вас побежит в случае чего. Я смогу увести тех, кто сейчас идет за нами, и увести далеко, мне на это сил, спасибо лесным духам, еще хватит, так что опасайтесь не тех, кто за спиной, а тех, кто впереди. Преследователи, раз они выжили, скорее всего, успели сообщить родичам о беглецах, а впереди два крупных орочьих поселения. Лес наводнен Первыми, так что смотрите в оба. Идите вдоль ручья до озера, поворачивайте на северо-запад, и через четыре дня Золотой лес кончится. Может, прорветесь. Треш Эграсса, надеюсь, вам улыбнется удача.

Эльф кивнул.

– Я все сказал, идите быстро, старайтесь не останавливаться, но и не зевайте. Кли-кли, на минуту.

Гло-гло увел внучку в сторону и стал ей что-то втолковывать. Остальные занялись проверкой вооружения.

– Гаррет, проверь свои сапоги, – посоветовал мне Угорь

– Зачем?

– Быстро пойдем. Точнее, побежим. Если натрут ногу, времени остановиться не будет.

Я счел за лучшее последовать совету Угря Подбежала Кли-кли, и Гло-гло обратился ко всем нам:

– Да сохранят вас лесные духи, – а затем добавил только для меня: Береги себя, Танцующий, и сделай то, что должно.

Не знаю, что он имел в виду под словом 'сделай', но я на всякий случай кивнул:

– Спасибо, что вытащил меня из лабиринта, Гло-гло. Старый шаман лишь усмехнулся и, кивнув на прощание, скрылся за деревьями.

– Вперед, – сказал Эграсса и побежал вдоль ручья.

Глава 16.

Вы читаете Вьюга теней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

9

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату