радость: интересно, я отпрянула от Крейга прежде, чем нас заметил Джек? – Выпущу-ка я тебя на волю, плавай дальше. – Она подбежала к борту и легко опустила омара в воду.
Джек озадаченно уставился на нее.
– Впервые вижу, чтобы так обходились со столь соблазнительной добычей. От нас уплыл превосходный ужин…
– Я поймала его из спортивного интереса, – рассмеялась Клэр. Радость переполняла ее. И в самом деле – разве могла бы она съесть того, погоня за кем в конце концов привела ее в объятия Крейга? Съесть вестника своей удачи – хороша благодарность! – Брось, Джек! Уж с голоду-то мы точно не умрем! – Она кивнула в сторону устриц.
– Ты правильно сделала, что выпустила его, детка, – с иронией заметил Крейг, – столь благородное животное совершенно не заслуживало того, чтобы быть съеденным старым циником, вредной девчонкой и человеком, который и нырнуть-то толком не умеет…
– С этими словами он отвернулся от них и стал снимать гидрокостюм.
– Он вроде обиделся? – Джек с удивлением пожал плечами. – И что здесь сегодня происходит? Загадочные слова, таинственные явления…
Чуть позже, помогая Крейгу разворачивать кливер, Джек ненавязчиво заметил:
– Дружище, тебе бы надо поменьше курить. А то скоро без акваланга тебе за ней не угнаться…
В каюте Клэр переоделась в благоразумно захваченный новый сухой купальник и, трепеща от радостного возбуждения, заспешила наверх. Она нашла местечко на корме, расстелила полотенце и улеглась загорать, наслаждаясь простирающимся по правому борту диким, скалистым пейзажем и собственными радостными мыслями.
Крейг выдал себя! Он так разозлился именно потому, что ему – наконец-то! – не удалось скрыть своих чувств ко мне! В его обороне пробита решительная брешь! Бог знает, что теперь будет, но что-то непременно должно произойти, и очень скоро. Я просто уверена в этом…
Яхта взяла курс на Кармел. Они возвращались домой. Крейг, тщательно проверив ванты и ни сказав при этом ни слова, ушел в капитанскую рубку. К Клэр подсел Джек, и она негромко поведала ему о своих подводных приключениях.
– Кажется, Крейг не хочет разговаривать со мной, – пожаловалась она. – Наверное, я действительно сваляла дурака… Как ты думаешь, почему он вышел из себя? Это так на него не похоже.
– Не прикидывайся, будто не понимаешь… – Джек внимательно осматривал ее макушку. – М-да… Ну и крепкая же у вас, леди, голова… Шишка совсем небольшая, а ссадины даже не видно… Пожалуй, я все-таки смажу это йодом…
– И все-таки, Джек, почему?
– Клэр, не вертись. – Джек принес аптечку и теперь осторожно обрабатывал ушибленное место. – Ты же знаешь, Крейг у нас просто помешанный: ему вечно надо держать все под контролем. Лиши его возможности владеть ситуацией – и он тут же сойдет с ума…
Именно этого я и хочу, подумалось Клэр. Чтобы он сошел с ума, лишился разума – чтобы он влюбился. Влюбился в меня…
Глава девятая. Исполнение желаний
– Очень устала, Клэр? – спросил Джек, швартуя яхту у причала яхт-клуба.
– Ни капельки. А что, есть какие-нибудь предложения?.. – лукаво улыбнулась она. – Я не против…
– Мы с Клэр, пожалуй, прогуляемся до дома по пляжу, – Крейг протянул ей руку, чтобы помочь спрыгнуть на пирс. От неожиданности она чуть не промахнулась и не упала в воду, но Крейг держал ее крепко. – Нашему вечному двигателю достаточно на сегодня светских развлечений…
– О'кей, увидимся дома!
Клэр обернулась. Джек, улыбаясь, помахал им рукой. Крейг уверенно тянул ее за собой, и, пожав плечами, она последовала за ним. Похоже, ее ожидает продолжение нахлобучки…
– Если хочешь ругать меня, я вся внимание, – покорно сказала она, когда, пройдя вдоль стройного ряда яхт, они вышли на уютную набережную.
Крейг посмотрел на нее с удивлением.
– Разве я сказал, что собираюсь?
– Нет. Но у тебя был такой вид…
– Какой?
– Будто ты злишься на меня.
Он усмехнулся, перекинул рюкзак с вещами на другое плечо и обнял ее свободной рукой.
– Верно, злился… Но не на тебя – на себя.
– На себя?.. За что?
Мысли Клэр разлетелись в разные стороны. В объятиях Крейга она чувствовала себя глупой-преглупой – и бесконечно счастливой. Они медленно шли по набережной, и ей казалось, что взгляды всех прохожих устремлены на них.
– Неважно… Идем домой. Или ты умираешь с голоду?
– Да… Нет…
От счастья у Клэр заплетались ноги – и язык. Крейг смотрел на нее и смеялся.
– Я не устала… ни капельки… – передразнил он ее. – Тоже мне, русалка Карибских морей! Ну так как, дома обедаем или здесь?
– Не знаю…
– Клэр, очнись! Похоже, вода все-таки была слишком холодной, – шутливо постановил он. Они спустились на пляж. – Ты что-то тормозишь…
– Я торможу?! – взвилась Клэр. – Попробуй догони!
Она отскочила и понеслась прочь. Крейг настиг ее, и они, подняв тучу песка, рухнули рядом.
– Так чего же ты хочешь, детка?
– Не скажу!
Клэр, хохоча, брыкалась и отбивалась, как могла, но Крейг быстро сломил ее сопротивление, легко перекинув девушку через плечо.
– Нет, я не хочу домой! – Она замолотила кулачками по его спине. – Отпусти меня, Крейг! – Перевернутый мир раскачивался у Клэр перед глазами. – Мне не нравится видеть все вверх ногами! И созерцать твою задницу тоже надоело!
– Ах, не нравится? А я-то думал, ты от нее без ума, – задумчиво заметил он, незаметно ускоряя шаг. – Идем домой, детка…
– Нас в полицию заберут за непристойное поведение!
– Не успеют.
– Крейг, ради Бога… – задыхаясь от смеха, простонала Клэр. – Я сейчас умру…
Пусти… Клянусь, буду вести себя смирно!
– Ладно, уговорила. – Он поставил ее на ноги и окинул критическим взглядом. – Теперь тебя будто из песочницы выудили! Немедленно домой и в душ!
Крейг бросил рюкзак в дверях комнаты. Еще поднимаясь от пляжа к дому, они, целуясь, начали раздевать друг друга. Теперь на Клэр оставался лишь ее модный закрытый купальник, Крейг был в шортах… Со смехом она втащила его в душ, и там, под теплыми струями воды, прильнула к нему.
Какая кожа! Гладкая, золотисто-бронзовая, следы шрамов едва заметны. Лишь один выделялся четко – хорошо затянувшийся длинный рубец пересекал левое подреберье, заканчиваясь на спине. Ужасная, наверное, была рана, подумалось Клэр.
– Работа твоего брата, – предупреждая вопрос, сообщил Крейг.
Клэр удивленно подняла глаза.