– А тебе это не по душе?

Каллен, не вставая с кресла, пробурчал:

– Я же сказал – мне надо поговорить с Роем.

– Сейчас я отвезу тебя к нему, – пообещал Джек.

– Почему это она не участвует? Ты же все рассказал ей, и она тебе помогла? – настаивала Люси.

– Она помогла мне по дружбе, только и всего. Сейчас я отвезу Калли, потом заеду к «Муллену» переодеться. Через пару часов встретимся в гостинице, идет? Машину оставь в подземном гараже на той стороне улицы.

– Она для тебя все что угодно сделает, да? Джек вгляделся в напряженное, повернутое к нему навстречу лицо и тихо спросил:

– Что ты хочешь знать, Люси? На что она готова для меня или о чем я готов попросить ее?

Покойник, с утра приведенный Лео в порядок, располагался теперь в недорогом «бейтсвилле» в одной из маленьких комнат для посетителей. Вглядевшись при свете лампы в лицо усопшего, Джек подивился его здоровому румянцу и необычной прическе – редкие седые волосы были зачесаны на лоб а-ля римский сенатор. Джек мог с уверенностью сказать: это работа не Лео.

Но где же сам Лео? Если он уже уехал, то должен был заступить на дежурство охранник. Джек заглянул в другие комнаты для посетителей. Риджина сказала, что Лео, видимо, ждет еще одного клиента, иначе бы не опоздал к ужину. Однако, кроме того покойничка, в малой гостиной никого не видать. Может быть, Лео сейчас как раз и занимается вторым трупом? Ладно, надо посмотреть, не стоит ли его машина позади дома, а еще проще – подняться наверх и проверить там. Проверить надо в любом случае. Кто-то там есть. Джек был в этом уверен – кто-то должен быть наверху. Только вот непонятно, почему, прожив три года в этом филиале морга, сегодня он все время дергается, его так и тянет глянуть через плечо, не крадется ли кто за спиной.

Охранник должен был бы сидеть здесь, в холле, или в приемной. Его термос с кофе всегда стоит на столе. Куда же он подевался?

Джек поднялся по лестнице и уже стоял в дверном проеме, когда послышался какой-то звук – словно кто-то тихо прикрыл дверь, лишь слегка щелкнув замком. Двойные двери в процедурную были закрыты, и двери в помещение, где стояли образцы гробов, – тоже. Джек с тоской вспомнил о той «беретте», которую он отобрал у Криспина Рейна, нашел под сиденьем его автомобиля, а затем о «беретте» полковника. Господи, он же держал эту пушку в руках, а потом положил обратно в ящик, оставив индейца мокнуть под душем и дав себе зарок больше никогда – никогда больше – не входить в чужую комнату. А сейчас он вроде как у себя дома, но ему все мерещится, что ему не следовало бы быть здесь – то ли ему, то ли кому-то другому. Джек включил свет, но и это не помогло.

Он решил сперва проверить процедурную. Ведь спрятаться в этой чертовой комнате с гробами ничего не стоит. Как он не любил эту комнату, уставленную обтянутыми крепом пустыми ящиками, которые дожидаются каждый своей жертвы!

Распахнув дверь процедурной, Джек тут же отскочил, резко втянув в себя воздух.

– О, черт! – только и сумел вымолвить он. Перед ним с деланно удивленным лицом стояла Хелен собственной персоной – в джинсах и свитере, с волосами, сверкающими и переливающимися в свете флюоресцентной лампы. Она сделала шаг вперед, выходя из темноты.

– Привет, Джек. Что с тобой? – невинно поинтересовалась она.

– Как ты тут оказалась?

– Я дежурю до понедельника.

– Господи, с тобой что-то неладно. Я же вижу.

– Нет, Джек, к наркотикам я не притрагивалась. Я чиста.

– Ну и что ты тут делаешь?

– А что я могу тут делать, тупица? Работаю, что же еще? Будь добр, убери к понедельнику свои манатки. Я переезжаю сюда.

– Лео нанял тебя?

– Ему нужен помощник, ты же бросил его. Я привела в порядок того мужика, что лежит внизу, ему понравилось – Лео, конечно, а не покойнику. Он отвез меня домой, я взяла кое-какие вещи, и он спросил, не хочу ли я работать у него. Я сказала: конечно, прямо сейчас и начну.

– Еще вчера ты боялась даже войти в этот дом.

– Я преодолела свой страх. А может быть, мне только казалось, будто я боюсь. Стоит привыкнуть, и все. Я видела, как ты подъехал, и подумала: посмотрим, на что еще годится старина Джек. Выпить хочешь? Заходи ко мне в комнату. Выглядит она, конечно, не очень, надо бы привести ее в порядок. И кабинет Лео тоже, а то тут, наверху, черт знает что творится. Лео обещал, через годик мы займемся нижними помещениями, мебель там поменяем. Симпатичный он парень, верно? Веселый такой, живой.

– Просто супер. Сколько он тебе будет платить?

– А вот это не твое дело. Вообще-то он спросил меня, сколько мне надо.

– Лео спросил?

– Я сказала: подумаю и скажу. Я буду не только их возить, но и прически им делать, и макияж.

– Хелен, это неподходящее место для такой женщины, как ты.

– А какая я?

– А что, если привезут изуродованный труп после аварии? Или придется ехать в морг за утопленником, а он весь раздутый, объеденный рыбами…

Вы читаете Бандиты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату