Зак кивнул и вышел.
— Ты совсем очумела, Анни? — вскричал Трэвис. — Приглашаешь этого сукина сына за стол, когда сама знаешь, что ему от нас нужно! Такому только дай слабину!
Анни спокойно села за стол и принялась за еду.
— Если ты будешь так кричать, папа, тебе снова станет плохо, — спокойно предупредила она. — Заку нужно поговорить со мной. В прошлый раз я смогла настоять на своем и в этот тоже смогу обойтись без защитников.
Трэвис закусил губу. Появление Зака было ему явно не по душе, но он решил не сердить дочь. Коуди ел молча. Мэри тихонько подвинулась к матери.
— Мне что-то больше есть не хочется, мама, — сказала она. — Можно, я выйду из-за стола?
Анни ласково погладила ее по голове.
— Конечно, милая. Ты себя хорошо чувствуешь?
Мэри кивнула.
— Хочу пойти поиграть во дворе.
Анни задумалась на секунду. Теперь, когда змея вновь оказалась на свободе, это может быть опасно.
— А может, ты лучше подождешь, пока мы закончим ужинать? — спросила она.
— Хорошо, мама. Тогда я пойду в свою комнату.
Она была явно расстроена, что ей не разрешили выйти на улицу. Анни вдруг предложила:
— Знаешь что? Там на крыльце сидит мистер Райес. Пойди поговори с ним немного, пока мы тут закончим ужинать. Ладно?
Мэри немного помялась, но все же вышла за дверь.
Мать нахмурилась. Девочке так понравился Зак в первый раз. Анни даже приревновала ее к нему. Теперь она снова стала инертной и не выказывает никакого интереса к происходящему. Не означает ли это, что Мэри, словно улитка, прячется в свою ракушку, как было до недавнего времени?
Зак сидел на крыльце и смотрел на закат — впечатляющее зрелище. Таких красок он, городской житель, прежде и не видел. Легкий ветерок обвевал лицо, воздух был наполнен ароматом трав. Как все- таки легко здесь дышится, подумал он. Анни можно понять — променять эти просторы на духоту и скученность города для нее невозможно. Но тут его разобрали сомнения — правильно ли он сделал, что решил вмешаться? Имеет ли он на это право? Как она отнесется к тому, что он суется в ее дела?
За его спиной скрипнула дверь.
— Привет, мистер Зак! — услышал он тоненький голосок Мэри.
Он повернулся к ней — девочка смотрела на него во все глаза. Казалось, она изучает его. Она явно старается что-то понять, это видно по ее напряженному взгляду. Отношение к нему Мэри, кажется, изменилось. Наверное, слышала какие-то разговоры взрослых.
— Привет, маленькая леди. Ты уже поела?
Она кивнула.
Зак откашлялся и решил попытаться вернуть к себе расположение ребенка.
— Ты вышла поиграть или поговорить со мной? — спросил он.
— Мне не с кем играть.
— Я могу поиграть с тобой, если хочешь.
Мэри удивленно посмотрела на него.
— А что ты умеешь делать?
— Я? Ну как тебе сказать…
Простой вопрос слегка озадачил его. Надо было придумать что-то такое, что вызвало бы интерес девочки. Но как назло ничего путного не приходило в голову. Да, на этот раз выдумка и юмор явно подводят его. Тогда он вдруг вспомнил, чем интересуется Мэри.
— Ты уже проведала своих рыбок? — спросил он.
Мэри отрицательно покачала головой.
— Мама весь день была занята приготовлением ужина для дедушки. Он ведь болен еще.
Зак виновато улыбнулся.
— Я надеюсь, он поправляется, — сказал он.
— Да. Дедушка говорит, что как только поест домашней пищи, то сразу же чувствует себя здоровым.
Они помолчали.
— Тебе, видно, хочется прогуляться к пруду, — заметил Зак.
Мэри улыбнулась лишь уголками губ, и в глазах ее сверкнули озорные искорки. Она подошла ближе.
— А ты понимаешь что-нибудь в рыбах, мистер Зак?
— Да не очень, если честно.
Мэри тяжело вздохнула: эти взрослые всегда упускают из виду самое важное. Занимаются всякой ерундой и ничего не понимают в главном.
— Если ты пойдешь со мной, я тебя научу разбираться в рыбках и расскажу про них.
Зак с готовностью встал.
— Ну, тогда пошли. Солнце еще не зашло, и у нас есть чуть больше часа до темноты.
Мэри позволила ему взять себя за руку, и они медленно направились к бунгало у пруда. Зак взглянул на девочку — она деловито шагала рядом. Он подумал, что почти ни разу не видел ее улыбки. Почему она так серьезна, так сосредоточена? Обычно дети ведут себя по-другому. Неужели у нее такая невеселая жизнь! Что за мысли роятся в этой хорошенькой головке?
У него самого было безрадостное детство, для смеха почти не было поводов. Не может быть, чтобы и Мэри страдала так же, как он в свое время. Она окружена любящими людьми. Для Анни она — свет в окошке, видно, что мать души в ней не чает. Коуди, без сомнения, тоже очень привязан к девочке, и та любит его. А уж о дедушке и говорить нечего — без колебания отдаст свою жизнь за нее. Мэри повезло, что у нее такая заботливая семья. Но беда в том, что ее окружают одни лишь взрослые. Она, видимо, кроме школы, совсем не общается со сверстниками. И все равно девочку что-то печалит, это по ее глазам видно. Зак, конечно, не собирался лезть к ней в душу, но неожиданно он почувствовал беспокойство за этого ребенка.
Пруд был уже недалеко, и тут Заку пришла в голову неожиданная идея.
— Слушай, я вспомнил, что я умею, — сказал он. — Когда-то я здорово прыгал. Думаю, что еще не разучился. Попробуем?
— Прыгал — это как?
Мэри, не отпуская руки Зака, забежала вперед и посмотрела ему в глаза, пытаясь понять, не валяет ли он дурака. Мэри, видно, не понимала, что особенного в такой простой вещи.
— Мы можем с тобой пропрыгать оставшийся путь до пруда. Только особым способом. Сейчас вспомню, как это делается.
Зак постоял в задумчивости некоторое время. Потом пару раз попрыгал на месте сначала на одной ноге, потом на другой — вроде как разминался.
— Ну, смотри! — крикнул он.
Мэри и так не сводила с него глаз. Тогда он начал прыгать по дороге, высоко поднимая колени, потом на обеих ногах, а после с поворотом вправо и влево. Пропрыгав так метров двадцать, он повернулся к девочке.
Она стояла не двигаясь, удивленно открыв рот. Зак не стал звать ее, а просто стоял и ждал, когда она отреагирует на его молчаливое приглашение. Ну-ка давай, Мэри, подумал он, подурачься немного! Ты слишком далеко спрятала свою улыбку и смех, так дай им волю! Мэри взглянула на его ноги, потом на свои, и снова нерешительно — на Зака. Он кивнул ей. Мэри подняла одно колено, потом другое, словно примеряясь, а потом легко поскакала по дорожке. У нее не все получилось так ладно, как у Зака, но он подбодрил ее.
— Отлично, Мэри! Давай!
Она остановилась в нерешительности.