Зарядились банановым пивом и тронулись умом.
— Так виновато банановое пиво? Мы в тюрьме Огайо делали самогон, от которого голова болела так, что себя не помнишь. Там начался бунт, еще при мне. Вы вот рассказали и мне напомнили. В блоке «Д» забили насмерть шестерых зэков и охранника. Они поджигали все, что горит, а что не горит, то ломали в щепки. Иногда трудно понять, что находит на людей, да?
— Они и детей убивали, — продолжал свой рассказ священник. — Эти сироты — немногие, кто уцелел. — Он положил мачете на стол и сказал: — Я вам расскажу, что произошло, Дуб. Вас ведь так зовут?
— Да.
— Я спросил Тони Амилью, не поможет ли он мне накормить этих голодных детишек… Посмотри на этого, который роется в мусорной куче. Тони пообещал взять деньги у Рэнди. Вам, наверное, об этом известно?
— Угадали, — подтвердил Дуб. — А Рэнди не хотел отдавать ему деньги…
— Но Тони его заставил. Рэнди передал ему двести пятьдесят тысяч долларов, как предполагалось, для этих детей. Но Тони оставил чек у себя. Я из этих денег не получил ни цента. — При этих словах Дуб сосредоточенно сморщился. — Вы понимаете, о чем я?
— Да… но мне уже заплачено.
— Чтобы избавиться от Винсента Морако, так? Джонни рассказал мне по телефону.
— Нет, за Морако мне дали вперед половину. Но сам Морако заплатил мне все сразу, чтобы я убил вас.
Священник на секунду словно бы пришел в замешательство, но тут же смекнул:
— Чтобы мне не достались деньги Рэнди, да?
— Ну…
— Мне они и не достались! Их забрал Тони. Если вам непременно нужно кого-то убить, идите и убейте Тони. Ко мне у вас нет больше дел. — Священник снова повернулся к своим фотографиям. — Разве что… вы захотите дать что-нибудь на пропитание для этих сирот. Вы только посмотрите на этих ребятишек. Посмотрите на их глаза.
Фрэн и Мэри Пэт, сидя на кушетке в библиотеке, смотрели телевизор. Когда вошел Терри, они одновременно взглянули на него. Терри успел переодеться в джинсы и рубашку.
— Что, он ушел? — спросил Фрэн.
— Да, ушел.
— Типичный гангстер самого жуткого вида из всех, кого мне только доводилось видеть, — сказал Фрэн. — Чего он хотел?
— Он прослышал о фонде сирот, — сказал Терри, — и заехал, чтобы сделать пожертвование. — Он показал пачку долларов и перехватил холодный недоверчивый взгляд Мэри Пэт. — Пять тысяч наличными.
— Он носит в кармане такую сумму?
— Ему, наверное, только что заплатили. Никогда не знаешь заранее, откуда могут прийти деньги. Ведь так?
Мэри Пэт все не сводила с него глаз, но продолжала молчать. Фрэн сказал:
— Садись, посиди с нами. Поговорим?
— Когда я вернусь, — сказал Терри, подошел и поцеловал Мэри Пэт в щеку. — Мне надо повидать Дебби.
27
Он нажал кнопку звонка рядом с фамилией ДЬЮИ и при свете лампочки над дверью ждал, что в репродукторе раздастся ее голос или она сразу откроет дверь. Она, конечно, должна догадаться, кто это пришел. Терри еще раз нажал кнопку, подождал, потом отошел на тротуар и взглянул вверх на окна. Но тут вспомнил, что ее окна выходят на поле для гольфа. Тогда у нее он вышел на балкон и смотрел на пустое пространство, которое в той стране, откуда он приехал, все сплошь засеяли бы кукурузой. Ему еще подумалось, сколько земли пропадает даром. Он обошел кругом трехэтажное здание и увидел ее балкон. В квартире горел свет. Запрокинув голову, он крикнул: «Дебби!» В окне этажом ниже тоже загорелся свет. Он снова позвал ее и увидел силуэт за балконной дверью. «Это я!» Она увидела его наконец. Терри помахал рукой и побежал к подъезду, чтобы нажать кнопку. И все равно дверь открылась не сразу. Что она там делает? Дверь с жужжанием закрылась за ним, и он пошел пешком по лестнице к квартире 202.
На ней было розовое кимоно, которого он прежде не видел. Она улыбнулась ему, но как-то устало. А глаза не выразили ровным счетом ничего.
— Разве ты не самая счастливая девушка во всем городе?
— Я была в ванной, — сказала она и повернулась к нему спиной со словами: — Я думала, ты сначала позвонишь.
— Что случилось? Он приставал к тебе?
— Ничего похожего. Выпить хочешь?
Он прошел следом за ней на кухню.
— Так мы празднуем или как? Зачем он велел тебе остаться?
Дебби достала из холодильника поднос со льдом и с хрустом отколола кубики. На столе стояли ее бутылка водки и «Джонни Уолкер», с тех самых пор, как он впервые остался у нее на ночь. Рядом лежала ее сумка.
— Он о многом меня расспрашивал, — сказала она. — Он считает, что может мне помочь.
— Помочь в чем?
— Утвердиться на эстраде. Он даже мог бы устроить меня к Лено.
— Ну да, они же оба итальянцы.
— Он сказал, что у него есть связи.
— С тобой все в порядке?
— Я просто очень устала, — ответила Дебби и через стол подтолкнула к нему его бокал.
— Расскажи, что все-таки случилось.
— Он разорвал чек.
Вот так так! Терри взял бокал.
— Что ты хочешь этим сказать?
— То и хочу сказать. Взял и разорвал его пополам.
— Шутишь?
— А потом еще раз пополам. Вот это я и хочу сказать, когда говорю, что он разорвал чек.
— Тот самый, который он протягивает мне на фотографии?
— Тот самый.
— Но он сказал: все в порядке. Он дал нам слово.
— Терри, этот тип — грязный гангстер.
— Может быть, ты чем-то его разозлила?
— Он спросил, кто мой любимый комик, и я сказала — Ричард Прайер. А его любимый комик — Ред Скелтон.
— Значит, вы с ним не слишком поладили?
— А когда он сказал, что может мне помочь, я ответила: «Чем? Напишете за меня монолог?»
— Правда? Ты так прямо и сказала могучему мафиозному боссу? «Чем? Напишете за меня монолог?» — Терри замолчал, ему вспомнился один комический монолог, он мысленно его перефразировал: «Ты знаешь, как это делается, Тони. Берешь в руки ручку и…»
— Мысль, может, и неплохая — насчет монолога, — только несвоевременная. Что он ответил? — спросил Терри.