Он выбежал из комнаты и бросился через холл мимо барменов – те рванулись было остановить его, но не успели. Он отбросил руку Хейди и увидел, что Норм на другом конце холла машет ему, приказывая вернуться.

Но Тони уже выбежал на верхнюю площадку. Внизу стоял 'паккард', кругом валялись обломки мебели. Вдруг он с досадой понял, что забыл блокнот в спальне.

Он увидел Карла Уэбстера за барной стойкой. Тот смотрел, как Сынок открывает дверцу. В руках у Сынка было ружье. А вот и братья Уайклиф вылезли из машины за водителем, оба сжимали винтовки – Тони решил, что у них 'спрингфилды'. По подсчетам Тони, между ними и Карлом Уэбстером не было и тридцати футов.

Из передней дверцы вылез Нестор Лотт; он смотрел на Карла из-за капота машины. Картина навсегда врезалась в память Тони. Он смотрел вниз, но не прямо вниз, на капот 'паккарда', а чуть левее, туда, где стоял Нестор. Со своего места он видел, что у Нестора в каждой руке по автоматическому пистолету 45-го калибра; руки у него находились за капотом, рядом с запаской, прикрепленной сбоку.

У Карла, стоявшего за стойкой, руки были опущены вдоль тела – Тони представлял, как опишет его позу. Он стоял расслабленно, как будто не видел, что Нестор изготовился стрелять. Тони показалось, что он сейчас закричит, но ему не хотелось ввязываться в историю, и он застыл в нерешительности...

Тут его внимание привлек Карл Уэбстер.

– Я разговариваю с Нестором Лоттом? – спросил он.

– Конечно, – отозвался Нестор. – Не путай меня с теми издольщиками, которые наставили на тебя ружья. Где все? Я хочу знать, кто убил моих ребят. И где вы украли 'томпсон'.

– Я помощник федерального маршала Карл Уэбстер, – ответил Карл. – Вы арестованы за то, что выдаете себя за правительственного агента. Вы носите значок, как будто имеете на то право.

– Видишь, что еще у меня на груди?

– Та медаль для меня ничего не значит.

– Постыдился бы! – воскликнул Нестор. – Парень, ты встал не на ту сторону. Прислуживаешь торговцам виски, покрываешь их. А должен бы стоять здесь, со мной!

– Я уже сказал вам, – повторил Карл, – вы арестованы. Ордер у моего напарника.

Тони наблюдал. Карл повернул голову к трем местным парням, сжимающим винтовки армейского образца.

– Вы, ребята, как хотите. Оставайтесь или уходите. Если останетесь, я арестую вас за то, что вы помогаете этой обезьяне нарушать закон. Выбор за вами.

Сынок и братья Уайклиф не шелохнулись, их ружья были нацелены в стойку. Тони напряженно ждал, что ответит Нестор. Потом он услышал, как Карл сказал:

– Положите оружие.

Местные по-прежнему не двигались, они целились в маршала из 'спрингфилдов'. Тони навсегда запомнил, как маршал стоял, опустив руки вдоль туловища, безучастно глядя в лицо смерти. Вот наконец подал голос Нестор:

– Позови своих людей. Они наверху? Хочу посмотреть, что тут у нас.

Позже Тони напишет: 'Никто не двинулся с места. Все ждали рокового знака от Нестора, который должен был выпустить первую пулю'.

Но Карл сказал Нестору:

– Покажи руки. Положи их на капот.

Несколько мгновений в зале было тихо. Тони смотрел вниз, на четверых у машины. Карл стоял лицом к троим. Тони был совершенно уверен: Карл знает о том, что у Нестора два пистолета и Нестору хочется завязать перестрелку, но только на своих условиях.

– Маршал, все наоборот, – заговорил Нестор. – Сам покажи руки. Вытаскивай пушку и клади на стойку.

Тони во все глаза уставился на Карла Уэбстера.

Карл ответил:

– Я хочу, чтобы все стало предельно ясно. Если мне придется вытащить оружие, я буду стрелять на поражение.

Поразительно – те же самые слова, если верить Кристал Дэвидсон, Карл сказал Эммету Лонгу перед тем, как застрелил его. Тони был уверен – он словно слышал, как Кристал повторяет слова Карла снова и снова в номере отеля 'Джорджия' в Генриетте. Тони и еще целый выводок репортеров записывали. 'Если мне придется вытащить оружие...'

– Покажи, что ты меня понял, – обратился Карл к Нестору, – положи руки на капот.

Тони, стоявший наверху, видел все происходящее, как в замедленной съемке.

Вот Нестор взвел курки пистолетов 45-го калибра, сначала один, потом другой, вот он начал поднимать руки. Тони как зачарованный смотрел на дула пистолетов, ползущих из-за капота 'паккарда'...

И тут Карл выхватил свой тридцать восьмой – видимо, он уже успел снять его с предохранителя – и выстрелил. Бам! Гулко прогремел выстрел, попал в Сынка. Бам! Он увидел Джека Белмонта, который тоже стоял за стойкой. Вышибалы Уолтер и Страх возникли рядом с ним и вытащили револьверы. Братья Уайклиф застыли на месте. Видимо, их ошеломили неожиданно вынырнувшие из-за стойки головы. Бам! – выстрелил Карл, комната заполнилась дымом, дым поднимался вверх по обе стороны от Тони. Тони заставил себя смотреть вниз. Джек Белмонт сжал винчестер и поднял голову, будто хотел взглянуть на Хейди. Тут второй брат Уайклиф выстрелил из винтовки, которую сжимал под мышкой. Тони увидел, как бутылки за спиной у Карла разлетелись вдребезги, как разбилось зеркало. Карл вытянул руку с кольтом и застрелил его – бам! – когда второй брат сбросил ремень ружья, готовясь повернуть его дулом к врагу. Теперь стрелял одноглазый

Вы читаете Небеса подождут
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату