Ну а пока я не стала самой богатой женщиной в мире, придется поработать сиделкой капризного старче. Кто знает, может, в том и заключается смысл моей жизни?

Ирина Мельникофф

Меня убил мой шеф Квентин Мориарти. Я знала, что он очень не хотел делать этого, но у него не было иного выбора. Или он – или я. Во время казни Джека Тейлора Квентин прикоснулся ко мне – а это вызвало у меня видение. Джильда… его дочь… убита…

Быть мертвой совсем не больно. А вот умирать – наоборот. Никогда бы не подумала, что поверю в переселение душ. Но пришлось смириться с непреложными фактами.

Смерть, как я поняла, это не конец. Смерть – это начало. И все повторяется несчетное количество раз, как повторяется путешествие Солнца по тринадцати знакам Зодиака.

И всех, кого ты любишь, но с кем был разлучен в одной жизни, обязательно встретишь в другой. И обретешь потерянное счастье. А если нет, то тебя ждет еще одна попытка. И еще одна. И так – ad infinitum. И когда-нибудь ты найдешь свою половинку.

Мне повезло сразу. Видимо, в награду за мучительную смерть. И Дэвид, мой любимый Дэвид, которого мне так не хватало и которого я люблю больше всего на свете, со мной согласен. Мы ведь снова обрели друг друга. А если потеряем, как было несчетное количество раз до этой жизни и произойдет несчетное количество раз после этой жизни, то обретем снова и снова.

Дэвид и я вместе. Таково наше предназначение – искать, терять, снова искать – и обретать друг друга. И так – вечно.

Сияет яркое калифорнийское солнышко с серого-серого неба (коты же не различают красок!). Подле нас флиртуют два странных создания – седой старик в инвалидном кресле и невысокая востроносая девица с серыми-серыми волосами. Они тоже нашли друг друга, хотя и не подозревают об этом. Не всегда дано знать, что является смыслом твоей жизни. А он в том и заключается – искать, терять, снова искать – и обретать друг друга. Кто сказал, что животный облик в новой жизни – наказание за грехи в жизни предыдущей? Полная чушь! Животные в действительности высшая ступень бытия, и их облик принимают те, кто много страдал.

О да, Дэвид и я наконец снова вместе. Я ведь знала, что так и будет! Мы носимся по траве, бесясь и играя. Только в новой жизни Дэвид – полная неуклюжая седоусая такса Марленочка. А я – черный наглый котище Армагеддон.

Но для абсолютного, космического счастья важна не форма тела, а конфигурация души. И то самое сокровенное, что мы так мучительно ищем, теряем и снова находим. То, на чем зиждется Вселенная. То, что побеждает даже смерть.

Любовь.

,

Примечания

[1]

Пер. с англ. А. Креснина

[2]

Пер. с англ. С. Ильина и А. Глебовской

[3]

Брак втроем (фр.)

[4]

Осел – символ Демократической партии США

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×