– Вы ведь на нас работаете, или…? Кстати… Мистер Джиральдини передает вам привет.

– Благодарю) – Он интересуется, как движется дело.

– Не очень хорошо. Но я, пожалуй, напал на след. Сделаю все, что смогу.

– В этом никто и не сомневается, приятель. А что означают, черт возьми, эта одежда и шлем? Вы, случайно, не записались в трубочисты?

Он острил, а я полностью отдавал себе отчет в том, что знает он много. Я даже побаивался, что знает он больше, чем полагалось бы.

– Послушайте, Бенни, – сказал я ему. – Вам прекрасно известно, что это такое. Если мои подозрения верны, вы всюду следили за мной, когда я мотался туда-сюда между заведением Харрисона и городом.

– Только я, – сказал он.

– Тогда вы знаете и то, что случилось с институтами.

– Сгорели.

– Как свинарник.

– О'кей. Откуда вы взяли, что институты имеют отношение к тому пацаненку, которого разыскивает мистер Джиральдини? – Я рассказал ему, что успел разузнать с тех пор, как приехал в Санта-Монику. Рассказал, как установил связь между малышом, и Институтом археологии. Рассказал и то, как мне стало известно, что имущество институтов хранится в библиотеке.

Он слушал внимательно, и этим немного смутил меня. Может быть, он знает меньше, чем я предполагал?

– Значит, вы пошли в библиотеку, – пробормотал он, – и раздобыли два комплекта защитной одежды и два шлема. Но зачем, боже ты мой?

Я постарался придать своему лицу невинное выражение, как всегда, когда хочу обвести кого-то вокруг пальца.

– Смотрите. У меня задача разыскать сорванца. Во-первых, мне нужно выйти на кого-то, кто знал его. Ясно?

– Ну да.

– Так вот. Здесь вот находится эта одежда. Как я слышал, ее там комплектов двести.

– Ого.

– Вы знаете, что это означает?

– Честно говоря, нет.

А это означает, Бенни, что спецодежду закупили где-то большой партией. Где-то на территории Штатов.

– Меток или чего-нибудь такого нет на ней?

– Увы.

– Так что вы собираетесь делать?

– Хочу узнать, где ее продали. Поскольку это спецодежда, у меня есть шанс, что я нападу на след магазина.

– Значит…

– А когда найду его, может быть, выяснится также, кто заказывал одежду. И, может быть, заказчик оставил в магазине домашний адрес, а не только адрес Института. Понимаете? Возможно, я смогу пойти по этому следу.

Он поразмышлял немного, потом покачал головой.

– Не согласен… Этот путь мне кажется слишком сложным Очевидно, в подвале библиотеки остались и записи Почему вы не достали их?

– Потому что не хотел рисковать. Они каждый месяц пишут письма по старым адресам сотрудников института. До сих пор еще никто не ответил. Значит, адреса устарели. Или если кто-нибудь заявится… Мы только привлечем к себе внимание.

Признаю, это были слабые аргументы, ноя надеялся, что если он это не проглотит, то, по крайней мере, мне удастся заморочить ему голову.

Он подумал немного, затем сдвинул шляпу на затылок.

– В библиотеке и так уже порядком навоняли.

– Навоняли? – спросил я, чуя недоброе.

– Хромого пришили!

Я вскочил на ноги, словно подброшенный пружиной. Но не успел заговорить, как коротышка громко, почти истерически завопил:

– Это не я! Когда я пришел туда, его уже пришили. Поздно пришел, черт бы их побрал! Его пришили те самые, кому вы продали другой комплект одежды. Люди Ренци!

Несколько секунд мне казалось, что голова моя сейчас треснет.

– Вы все видели?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×