время от времени исчезала, а порой становилась прозрачной, из чего Конан заключил, что она – чистой воды иллюзия.
Время от времени расспрашивая торговцев, Конан в конце концов дошел до небольшого тупика, где примостилась лавка торговца картами. Единственное, что указывало на характер заведения, была пара позолоченных циркулей, приколоченных к стене над низкой дверью. Пригнувшись под низкой притолокой, Конан вошел внутрь.
Внутри оказалось светлее, чем можно было бы предположить при взгляде на этот неказистый магазинчик. Свет вливался через окно наверху. Было исключительно чисто, ни соринки. Вокруг лежало множество карт, но при этом царил полный порядок – ни малейшего признака хаоса. Скрученные в рулон карты хранились в кожаных трубках. Тубусы были закрыты и на каждом имелись надписи. В задней части помещения находился невысокий прилавок, за которым восседал старец, склонившийся над картой, которая лежала перед ним. Когда вошел Конан, он поднял голову от своей работы:
– Чем могу служить, мой господин?
Конан подошел к прилавку и оглядел карты, развешанные по стене, – а их было множество.
– Мне нужно найти одно место. Город, именуемый Шикас, в Аквилонии. Я должен поехать туда и хотел бы отправиться так скоро, как только будет возможно.
– Шикас, – проговорил старик. – Погоди-ка, погоди… Мне знакомо это название. Хотя эта метрополия является уже чуть ли не легендой.
Он встал и прошел к полкам, где лежали карты. Порывшись, он извлек одну трубку. Вытащив оттуда свернутый пергамент, он разгладил его на столе. Пока хозяин магазина суетился, Конан рассматривал другие карты, развешанные по стенам. Тут имелись работы старых мастеров. На них были обозначены народы, которых давно уже не существовало. Внимание киммерийца привлекла одна особенно древняя, изрядно потемневшая карта. Язык пояснительных надписей был Конану незнаком, а очертания побережий выглядели столь же загадочно.
– Это что, какая-нибудь земля по ту сторону Западного Моря? – спросил Конан.
– Вообще-то нет. Хотя лежит так далеко, что можно считать, будто она и в самом деле находится за Западным Морем, – ответствовал старый географ. – На самом деле континент, который изображен здесь, – тот самый, где ты сейчас стоишь, господин. Но он был таким столь давно, что даже океаны с тех пор изменили свои очертания. Я думаю, что это одна из самых старых карт, какие только существуют. А ведь это – копия с куда более древней карты. Надписи выполнены на языке, умолкнувшем давным-давно. По моему мнению, здесь изображен западный мир, каким он был тогда, когда народы Валузии и Коммории правили землей, а земли пиктов были лишь цепочкой островов в Западном Море.
– Валузия и Коммория, – пробормотал Конан. – Эти названия из легенды. Хотя с пиктами я знаком. Я был еще совсем пацаном, когда понял, что такое – воевать с ними. Даже ваниры не были таким бедствием для нас, каким были пикты.
– Стало быть, ты – киммериец? – спросил географ. – Я так и подумал, когда увидел тебя. За всю свою жизнь мне довелось увидеть меньше полудюжины твоих соотечественников.
– Мои соотечественники не очень-то любят бродить по миру, – ответил Конан. – Это я исключение.
– Подойди, посмотри вот сюда.
Конан подошел к столу. Иссохшей рукой, похожей на паучью лапу, старец указывал на карту, разложенную перед ним на столе.
– Вот карта юго-восточной Аквилонии. Ты умеешь читать по-немедийски?
Конан кивнул:
– Могу и довольно свободно, хотя это умение для меня внове. Эти имена достаточно просты, чтобы их разобрать. – Он указал на змеящуюся голубую линию возле пятнышка в форме крошечного стилизованного изображения форта.
– Это река Тайбор, а это – Шамарская переправа.
– Совершенно верно. А вон там, – географ указал на небольшую точку на полпути между Тарантией и Шамаром, – находится Шикас. Отсюда до Шикаса есть два пути. Южная дорога приведет в северо-западный Офир, а затем повернет на север и пересечет Тайбор возле Шамара. Оттуда можно двигаться по королевской дороге к Тарантии. На полпути к Тарантии от дороги отходит отвилка на юго-запад. Шикас лежит всего лишь в нескольких милях по этой отвилке. Однако в Офире сейчас идет гражданская война и пограничные переправы тщательно охраняются.
Аккуратно наманикюренный указательный палец повел по другой линии:
– Я бы посоветовал тебе двигаться северной дорогой. Большак между Бельверусом и Тарантией считается хорошим. Там много городов, деревень и придорожных таверн на всем пути. Эта дорога пересекается с Аквилонской на юг от Тарантии, а оттуда ты можешь, двигаясь в южном направлении, добраться до Шикаса.
– Раз так, то я, стало быть, этим путем и отправлюсь, – заявил Конан.
– Сделать тебе дорожную карту? Это потребует всего лишь нескольких минут. Я выпишу названия основных городов, которые встретятся тебе на пути, и расстояния между ними.
– Идет, – сказал Конан.
Старик открыл письменный прибор и вынул оттуда тонкий листок. Материал не был тонким пергаментом, который использовался для подробных карт, создаваемых на века. Это была обычная бумага. Географ начал с величайшим умением набрасывать на этой бумаге линии и надписи, время от времени обмакивая кисточку в чернильницу.
– А тебе не приходилось слышать что-нибудь о Шикасе? – спросил Конан.
– Место это малоизвестное, так что вряд ли удастся много чего узнать, – сказал географ. – Но я посмотрю, может быть, что-нибудь и найду.
Старик помыл кисточку в воде и отложил ее на полку. Затем вытащил рог, украшенный серебром, откуда рассыпал по листку бумаги тонкий порошок, чтобы промокнуть свой рисунок.
– Ладно, посмотрим, что у нас есть насчет Шикаса. – Он подошел к высокому шкафу, полному книг и свитков, некоторые из которых были столь же древними, как и карты, висящие на стенах. Географ выбрал тяжелый том и вынул его из шкафа. Переплет был кожаный, офирской выделки. Создавалось впечатление, что книга эта относительно новая. Старик положил ее на стол и начал листать.
– Это последнее издание анналов Аквилонского королевства, – проговорил он. – Каждый король в Аквилонии за время своего правления издает очередной том анналов, в котором отражены сведения на момент его вступления на престол. Если случается так, что король правит долго, то при его жизни появляется несколько таких анналов, один за другим. Хотя в первую очередь эти анналы используются сборщиками налогов, также они являются бесценным подспорьем и для картографов. Том, который лежит перед тобой, – десятилетней давности.
Конан был заинтригован. 'Так вот, стало быть, как король умудряется помнить о том, кто и что ему должен!' – Да, таково главное предназначение этих книг. Кроме того, в них содержатся сведения о населении, о местных ремеслах, о поголовье скота, а главным образом – о том, какой вассал на какую часть земли имеет право. Издание каждого тома анналов каждый раз является предметом нескончаемых споров.
– Еще бы. – Конану самому приходилось много раз участвовать в подобных спорах.
– Ага, вот. Нашел. Шикас. Сперва описывается его местоположение. Он стоит на слиянии двух рек, Фури и Оссар. Отсюда Оссар течет, чтобы впасть в нескольких сотнях лиг на северо-запад в Хорот.
Население Шикаса – около десяти тысяч человек. Вокруг города расположено несколько мелких селений. Там разводят коров, овец, свиней и прочую живность. Большинство земель вокруг города распахано. Доход приносит также рыболовство. Впрочем, основной источник богатства города – большой серебряный рудник, находящийся рядом с городом на противоположном берегу Оссара. Серебряное месторождение здесь очень обширное. Было открыто триста лет тому назад. Уже вскоре после открытия Шикас становится широко известным как 'Город Серебра'. Конечно, спустя десятилетия шахты сильно выработали. Но несмотря на это, Шикас дает заметный вклад в ежегодную добычу серебра в Аквилонии.
…а это может тоже представлять определенный интерес. Будучи источником драгоценного металла, Шикас не подпал под владения какого-либо феодала. Он является собственностью Короны. Поэтому