Dion Cassius, LXIII, 6; ср. пищевые запреты бретонцев приводимые Цезарем: заяц, курица, гусь: voluptatus causa (для развлечения), — замечает Цезарь, который, по-видимому, еще не понимал в это, время, для каких целей островитяне разводят этих животных. См. Caes, В. G, V, 12.
279
«De Divinatione», II, 36, 76; ср. Valer. Maxim, I, 42.
280
Justin, XXVI, 2, 2.
281
Caes., B. G., V, 6.
282
Ch.Plummer, «Vitae Sanctorum Hiberniae» I, CLIII.
283
См. наст. изд. стр. 73.
284
Нет нужды напоминать о том, что современная медицина до сих пор использует омелу в качестве гипотензивного средства.
285
Plin. Nat. Hist. XXIV, 103, 104.
286
J. Loth, «Rev. cent.», XIX, 18
287
Plin. Nat. Hist, XXV, 106.
288
Окаменевшие останки морского ежа. (Прим. ред.).
289
Plin. Nat. Hist, XXIX, 52.
290
J. Toutain, «Cultes paiens», III, 371, прим.; см. также A. Grenier, «Manuel», IV/2, p. 747.
291
Пер. С. В. Шкунаева // «Битва при Маг Туиред», с § 33 по § 35; см. с. 44 по поводу применения целебных растений.
292
«Болезнь Кухулина» или «Serglig'e Cuchulainns, — «Ogam», X, с. 310 // Цитата по: Болезнь Кухулина // Ирландские саги / Цер. и коммент. А. А. Смирнова //' Academia, 1929.
293