-- Вот это да...
Капитан Мак Комб приказал уволить детектива Шефера из Управления Полиции. Профсоюз боролся против этого увольнения, но пока Шефер отстранен от должности. А это значит, что Шефер еще настойчивее станет искать причину случившегося в тире. Теперь, не отвлекаясь на служебные обязанности, он посвятит все свое время поискам хищника.
Что за идиот этот Мак Комб...
Филипс нажал кнопку:
-- Перкинс, соберите отряд и пошлите за детективом Шефером.
-- Есть, сэр, -- с готовностью ответило радио.
-- Убедитесь, что люди вооружены -- Шефер, возможно, не захочет идти. Предупредите их, с кем им предстоит встретиться.
-- Есть, сэр.
Филипс вернулся к докладу. Детектив Раше подал заявление на отпуск и Мак Комб его подписал. Ну вот, напарник Раше был неизвестно где, да и его самого придется искать. Помогал ли Шеферу Раше? Удалось ли им вдвоем додуматься до чего-нибудь такого, что впоследствии приведет к неприятностям?
-- Да-а, -- протянул Филипс. Он вынул изо рта окурок сигары и бросил его в мусорную корзину.
В течение следующего часа генерал знакомился с делами о нераскрытых убийствах, произошедших в Нью-Йорке или северной Нью-Джерси за последнее время. Филипс заканчивал просматривать дела, когда его адъютант Перкинс появился в дверях кабинета.
-- Сэр?
Филипс отложил бумаги в сторону.
-- Мы не можем установить, где находится детектив Шефер, -- доложил адъютант. -- С тех пор, как его уволили, он не появлялся ни в Управлении Полиции, ни в Отделениях Полиции, ни в Академии на Двадцатой улице, нигде. Шефера нет и в его квартире, причем почту он не забирал по крайней мере два дня. Его нет в доме детектива Раше в Квинс, а если он там, то не открывает и не подходит к телефону.
Какое-то время Филипс молча смотрел на Перкинса.
-- Плохо, -- подытожил он.
Потом он подумал и сказал:
-- Ну хорошо, обыщите дом и квартиру -- возьмите ордер на обыск. Если спросят о причине обыска, скажите, что расследуется убийство и Шефера вызывают для обсуждения кое-каких вопросов. Обыщите квартиру. Проверьте автоответчик, счет в банке, кредитные карты, все. И найдите Раше. Если уж кто-то знает, где Шефер и что делает, то это он.
-- Раше тоже привести?
Филипс пожевал усы.
-- Да, -- сказал он. -- Если вы будете его расспрашивать и не приведете сюда, он предупредит Шефера.
Перкинс кивнул.
-- А если он не захочет сотрудничать с нами? -- спросил он.
-- Черт, -- ругнулся Филипс. -- Приведите Раше, но не расспрашивайте его. Мне надо, чтобы он сотрудничал с нами. Если мы все правильно устроим, Раше согласится.
-- Есть, сэр! -- Перкинс отдал честь, повернулся и вышел. Филипс мрачно смотрел ему вслед.
Плохо. Не так надо работать. Чудовища затерялись в Нью-Йорке, а он даже не пытается их остановить. Вместо этого он хочет остановить горсточку отличных людей, пытающихся защитить свои семьи и дома.
Но так и должно быть. Хищников нельзя остановить. Лучшее и единственное, что можно было сделать, это постараться ни в коем случае не разозлить убийц и держать все в секрете, чтобы не возникло паники, не было безрассудных попыток борьбы с пришельцами. Чтобы не было бесконечных взаимных обвинений и поисков виновных, не предотвративших этот кошмар. Чтобы не было расследований конгресса и независимых обвинителей и репортеров, сующих нос во все щелочки и закоулки правительственных дел. Чтобы не было расследований, которые ничем не помогут остановить пришельцев, зато откроют все секреты тайных операций правительства.
Гораздо разумнее было с самого начала создать целую отдельную организацию, занимающуюся инопланетными охотниками. Но вместо этого восемь лет назад использовали уже существующие структуры. Тогда еще никто не знал, что надо делать и как действовать. Поэтому решили, что лучше сформировать такую организацию по крупинкам -- собрать людей из ЦРУ, ФБР, отовсюду понемногу. Если произойдет нечто ужасное и репортеры начнут копаться в грязном белье, они выставят напоказ грязь, скопившуюся в каждой организации.
-- Сэр? -- Перкинс опять появился в дверях.
Филипс выжидающе смотрел на него.
-- Группа специалистов по радару сообщает, что они зафиксировали что-то аномальное. Показания радаров говорят о том, что нечто отделилось от основной группы и направилось на юг.
-- Боже праведный, теперь-то еще что? -- Филипс встал. -Покажите, что вы получили.
Генерал вышел вслед за Перкинсом.
Спустя двадцать минут Филипс изучал полученную факсом диаграмму: нечто похожее на небольшой рой насекомых. Обычное оборудование не зафиксировало бы сигнал такого типа. В мирное время это что-то приняли бы за облако или рой пчел, если бы вообще заметили. Но рой пчел или облако не может двигаться на юг со скоростью девятьсот шестьдесят пять километров в час.
Филипс смотрел на диаграмму.
-- Девятьсот шестьдесят пять километров в час... -задумчиво произнес он. -- С каких это пор космические корабли стали дозвуковыми?
-- Таких нет, сэр, -- ответил военный инженер. -- Раньше они передвигались только со сверхзвуковой скоростью.
-- Так что же делает этот?
-- Не знаю, сэр. Хотя... с этой скоростью летают пассажирские самолеты.
Филипс поднял глаза.
-- Так это самолет?
-- Нет, сэр. Но... это может быть тень или эхо. Ведь нам приходится иметь дело с сигналами, которые воспринимаются нашим оборудованием на пределе возможностей.
-- Может быть, этот сигнал не имеет отношения к нашим гостям? -- спросил генерал.
Инженер пожал плечами:
-- Хотел бы я знать, сэр. Как бы я хотел это знать.
-- Я бы тоже хотел, -- проворчал Филипс. -- Господи, хоть бы кто-нибудь знал, что вытворяют эти мерзавцы!
Глава 13
Раше съехал на подъездную аллею мотеля и подъехал к месту парковки.
-- Вот мы и опять здесь, -- весело сказал он Шерри и детям. -- Наш второй дом вдали от дома.
-- Можно пойти в бассейн прямо сейчас? -- спросил Стивен.
-- Попозже, -- отозвалась Шерри.
Раше припарковал машину прямо у комнаты номер 112. Место было свободно.
Мальчики одновременно выпрыгнули из машины с обеих сторон. Раше помедлил, сидя за рулем и глядя на белые бетонные стены и ярко-розовые двери.
-- Здесь немного скучно, да?
-- Здесь прекрасно, -- Шерри наклонилась и пожала руку мужа. -- Спасибо.
Раше удивленно посмотрел на нее.
-- Спасибо за что?
-- За то, что привез нас сюда. За то, что взял отпуск.
-- Ого! Просто я решил, что нам всем не помешает немножко отдохнуть. Да и мальчишкам пора показать водопады.
-- Я тоже так думала, -- вздохнула жена. Потом немного поколебалась и спросила: -- Это как-то связано с тем, ну-у, что Шефера побили, да?