Дверка крепкая, сам делал.

– Чего вы хотите, чтобы нас выпустить? – сменил тон Альмарен. – Сколько вам нужно?

– А ничего, господа хорошие! – сладким голосом сказал хозяин. – Все и так будет наше.

Глаза Альмарена привыкли к темноте. Он различал силуэт Магистра, который пристально смотрел на дверь, туда, где снаружи располагался засов, держа в руке обнаженный, слабо поблескивающий меч Грифона.

– Вы не думайте, что нас не будут искать! – снова заговорил он. – Вы все равно поплатитесь за это.

– О чем с ними разговаривать, отец! Идем отсюда! – подал голос парень.

В этот миг раздался хруст треснувшего засова. Магистр толкнул дверь ногой, да так, что стоявший за ней парень отлетел к стене. Магистр мгновенно оказался снаружи и приставил меч к груди хозяина.

Альмарен выскочил вслед за ним и прижал упавшего парня мечом к полу. От наглости обоих злоумышленников ничего не осталось. Они замерли, не смея даже просить о пощаде.

– Когда он здесь был? – жестко спросил Магистр. – Тот, который говорил о нас? Хозяин оцепенело молчал.

– Я не убийца, – сказал Магистр, – и зря меч марать не буду.

Рассказывай.

– Перед закатом, незадолго до вас, – пробормотал хозяин.

– Что он тебе сказал про нас?

– Сказал, что вы разбойники и хотите убить его. – Хозяин помялся и добавил:

– Сказал, что у вас целые мешки награбленного золота.

– Веди нас к коням. – Магистр оглянулся на Альмарена, прижимавшего парня к полу. – Подымай этого и веди так, чтобы не сбежал. Побежит – зарубишь.

Кони еще оставались на дворе. Друзья вскочили на них, не убирая мечей в ножны, и галопом выехали прочь. Проскакав немного по дороге в Цитион, Магистр свернул в придорожный лес и поехал обратно. Альмарен, недоумевая, последовал за ним.

– Куда мы едем? – спросил он.

– Сейчас увидишь.

Они поравнялись с постоялым двором и остановились в лесу. На дворе сновали люди, слышалось хлопанье дверей. Вскоре из открытых ворот выехали несколько всадников и поскакали к Цитиону.

– Видел? – спросил Магистр. – Хитрая рожа у этого хозяина. Мальдек предложил ему работу, которая ему самому по душе.

– Мне сразу показалось, что нам не следует здесь ночевать, – высказал свои предчувствия Альмарен. – Зачем вы пошли туда, Магистр?

– Хозяин и мне не понравился, – согласился с ним Магистр. – Дурацкая склонность – идти навстречу опасности, но мне не всегда удается преодолеть ее.

Проехав немного по дороге назад, друзья устроились на ночлег на берегу Тиона. События прошедшего дня, особенно последнее, вертелись в голове Альмарена, не давая ему заснуть. Он лежал под плащом, глядя в высокое черное небо, покрытое яркими звездами, и прислушивался к ночным шорохам. Вокруг стояла беззвучная, чуткая тишина, такая, что было слышно журчание тионских струй, огибавших погруженные в воду ветви. Альмарен услышал, как ворочается Магистр, и понял, что тот тоже не спит.

– Магистр! – шепотом позвал он.

– Я думал, ты давно спишь, парень, – откликнулся тот. – Лежишь так тихо, что не слышно ни шороха, ни дыхания.

– Как вам это удалось. Магистр?

– Что – это?

– Сломать засов с помощью магии. Вы знаете какие-то особые заклинания? Я не слабый маг, но в таких условиях, в считанные мгновения…

– Нужно было торопиться, они могли растащить вещи и увести коней.

Пришлось бы тогда драться со всеми.

– Я бы так не смог. Как вы это делаете? Как научились?

Магистр молчал.

– Не завидуй, Альмарен, – сказал он наконец, почувствовав, что молодой маг ждет ответа. – Я никому не пожелал бы научиться этому так, как научился я.

– И все-таки. Магистр? – Альмарен приподнялся на локте.

– Ты родился магом, Альмарен, а я не всегда был им. Способность к магии проснулась во мне десять лет назад. – Магистр говорил медленно, подбирая каждое слово. – Смерть дорогого мне человека вызвала ее к жизни. Я и сейчас отказался бы от этой способности, лишь бы изменить то, что случилось тогда.

– Я знаю вашу силу. Но сломать засов – это совершенно другой уровень, – беспечно продолжал допытываться Альмарен, еще не терявший дорогих ему людей.

– Хорошо. Слушай, – нехотя заговорил Магистр. – Десять лет назад Берсерен посадил меня в темницу, а женщину, которую я любил, сжег на костре. Он приказал установить костер так, чтобы пламя было видно из окон темницы.

Наверное, не следовало на это смотреть, но я смотрел до конца. Я видел, как она горела в огне, и ничем не мог ей помочь. Засовы были слишком крепки. Когда костер догорел, я подошел к запертой двери, которая удерживала меня, и стал глядеть на нее. И вот тогда… Альмарен, от моего взгляда засовы разлетелись на куски. С тех пор нет на Келаде запора, который мог бы удержать меня.

– Простите, Магистр, – пробормотал Альмарен. – Мне не нужно было спрашивать.

– Молчать не легче, чем рассказывать, парень, – ответил ему Магистр. – Жаль, что я расстроил тебя.

– Но как он мог сжечь женщину заживо?! – У Альмарена не укладывалось в голове, что такое еще случается. – Это же преступление!

– Она была рабыней, одной из придворных танцовщиц. Их покупают маленькими девочками и обучают танцам с детства. У нее была большая и бедная семья. Родители продали ее в услужение правителю, а значит, по закону она – вещь Берсерена, и он мог делать с ней все, что угодно. Ладно еще, он не смел трогать танцовщиц, оттого что боялся своей супруги, Варды. Та бы такого не потерпела.

– Но вы-то не были его рабом. Магистр! Он не мог вас посадить в темницу просто так!

– Он запер меня за то, что я посягнул на его вещь. По закону это можно расценить как воровство, особенно когда обвинитель – правитель Келанги. – Магистр приподнялся и сел. – Возможно, все было бы иначе, если бы Берсерен сам не заглядывался на нее.

– Неужели он остался безнаказанным? – возмутился Альмарен. – Разве вы никогда не хотели отомстить, Магистр?

– Хотел, конечно. Но мне было тяжело оставаться в тех краях, даже для мести, и я уехал в Тир, на другой конец острова. Постепенно я понял, что месть – занятие злое и бесполезное, и оно никого еще не воскресило. Теперь я не думаю о мести, – твердый, жесткий голос Магистра не давал оснований считать, что он все простил, – но не знаю, как я поступлю, когда окажусь лицом к лицу с Берсереном или с тем человеком, который донес ему на нас.

Альмарену казалось, что он слышит новую легенду, еще более удивительную, чем легенды о Кельварне, – так эта история была далека от обыденной жизни. Присутствие Магистра, который сидел рядом глубоко задумавшись и которого невозможно было заподозрить в склонности к фантазиям, напомнило ему, что действительность, достойная того, чтобы стать легендой, нелегко дается ее участникам.

– Вы с тех пор не возвращались в эти края, Магистр? – спросил он.

– Нет. Но сейчас на Келаде такое творится, что не до личных забот.

– Магистр снова лег и укрылся плащом. – Спи, Альмарен, завтра нужно выехать в путь пораньше. Надеюсь, мы нагоним Мальдека еще до полудня.

Альмарен закинул руки за голову и долго, ни о чем не думая, смотрел на звезды. Он даже не почувствовал перехода от бодрствования ко сну.

VII

Вы читаете Храм Саламандры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату