— Разве что дальше к северу. Там правила не так строги.
— Но мы ведь идем на север.
— Нет, Маара, твой путь окончен.
На этот раз голос его суров, выражение лица не враждебно, но серьезно. Маару охватила паника. Она снова почувствовала себя пленницей. Захотелось вскочить из-за стола, оставить вкусный завтрак и бежать прочь, к Данну… И что потом?
— Маара, между нами и Шари — хенны, их войска. Хочешь попасть в их армию? Поверь мне, это совсем не то, что быть солдатом у агре. — Он оттолкнул мешок с деньгами. — С этим ничего не случится, никто его не украдет. Между прочим, знаешь, что ты сломала парню руку?
— Поделом. Он вор. — Встретившись с укоризненным взглядом генерала, Маара добавила: — Я не для него это добывала. Когда я вчера схватила этот мешок, меня могли так же растоптать, как и Хан. — Шабис молчал, и Маара добавила: — Без денег мы бы далеко от скальной деревни не ушли.
— Не беспокойся, никто ничего твоего не тронет. Тем более слуги теперь знают, как ты руки ломаешь.
— А почему он называл меня принцессой?
— Лесть. Когда хотят подольститься ко мне, они и меня принцем называют.
Они смотрели в глаза друг другу, молчали о чем-то недосказанном.
— Теперь ты начнешь говорить о драгоценных детях и о таинственных планах?
— Мог бы, но есть вещи поважнее.
— Однако, похоже, существует какой-то план, в который вплетены мы с Данном?
— Нельзя назвать это планом. Скорее, возможности. Я в них не заинтересован. — Он чуть подумал и поправился: — Не я в них заинтересован. — Еще пауза. — И не вижу смысла для тебя интересоваться этим. Слишком далеко мы от места, где это что-то значит. Далеко по времени и по расстоянию. Сотни миль.
— Значит, быть принцем или принцессой проку мало, если ты не живешь как принц или принцесса, — подвела итог Маара.
— Вот именно. Если хочешь знать мое мнение, давно прошло время, когда от этого был какой-то прок. А теперь продолжим.
Маара приступила к рассказу. Когда дошла до встречи с войском хеннов, Шабис снова засыпал ее вопросами. Какая на них форма? Состояние формы — чистая, грязная, мятая, рваная? Цвета нашивок? Какая обувь? Вид сытый или голодный, свежий или усталый? Сколько их было?
Маара ответила весьма толково.
— И еще у них оружие было, от которого нету проку. В Хадроне есть такое.
Она описала оружие.
— Почему ты думаешь, что от него нет проку?
Маара объяснила.
— Нет, это не так, — не согласился Шабис. — Оружие очень старое, но не бесполезное. Один весьма способный солдат-хенн нашел такое оружие в музее и постарался его скопировать, насколько возможно в наших условиях. И оно сработало. Сначала хенны получили преимущество, но потом мы наверстали, у нас тоже появилось это оружие. И равновесие восстановилось. Только тьма народу погибла.
— Как оно работает?
— Оно выбрасывает шарики, пули. Засовываешь в дырочку пулю, спички, вспыхивает огонь, пуля вылетает и может убить или ранить, — мрачно рассказывал Шабис. — В школе нам говорили, что всего через пять веков после изобретения этого оружия весь мир поработила технология. Но у нас, к счастью, пока нет для такого возможностей. Пока нет, во всяком случае.
Так много нового, а она понимает отнюдь не все.
— Вечером ты обещал, что я начну учиться, — проворчала Маара.
— Сначала язык.
— Всегда так. Сначала то, сначала это… Ты не представляешь, каково это — чувствовать себя такой невежественной, ничего не знающей!
— Ты вроде бы хвасталась, что в Хелопсе знала больше, чем тамошние.
— А много ли это? Да и вовсе не то я хочу знать. Я знаю, как выжить, умею выживать. Они не умеют. Они как дети. — Маара заплакала, уронив голову на сложенные на столе руки. Шабис положил ей руку на плечо. Жест, выражающий доброту, но одновременно и предупреждающий.
— Все, Маара, хватит.
Она пересилила себя, замолчала. Подняла голову. Генерал убрал руку с ее плеча.
— Завтра начнешь учить язык. Сегодня выступишь перед офицерами, расскажешь им то же, что и мне.
— Но я ведь языка не знаю.
— Они знают махонди. Не слишком сильны, но будешь говорить медленно, без длинных слов… Поймут.
— Ха! Откуда мне знать длинные слова!
— Только не заплачь снова.
— А почему только офицерам?
— Не сможешь же ты орать, чтобы услышали десять тысяч солдат.
— Ух ты! Десять тысяч?
— Здесь десять. На западе у генерала Чада еще десять. На севере двадцать, вокруг Шари. На востоке, вдоль границы с Хеннесом, десять.
— Много народу в Чараде?
— Большинство в армии. Война давит на народ, жить становится тяжелее. Молодежь рванулась в армию, мужчины и женщины. Если они не солдаты, то работают на армию и числятся в армии. Армия их кормит и одевает. В Чараде есть местности, в которых не осталось больше гражданского населения. Двадцать лет тянется война. И Агре за эти двадцать лет превратилось в военное государство. Все в армии, хотя многие за всю жизнь не видели противника, не участвовали в боях.
— Значит, власть в стране диктаторская?
— Можно сказать и так.
— А… кто диктатор? Ты?
— Нас четверо. Генералы. Мы правим, и правим неплохо.
— А народ… не возражает?
— Бывает.
— И что тогда?
— Что ты сделала с бедным парнем, когда он протянул руку к твоим деньгам?
— А чего они хотят? Если хотят перемен, то какая у них цель?
— Мы и сами дивимся. Мы, четверо. Нас называют Четверкой. Люди накормлены. Одеты. Их защищают…
— А скоро и перемирие заключите. И хенны тоже все в армии?
— Нет, им хуже. У них много штатских, и все, естественно, недовольны. Маара, все узнаешь, обещаю, будешь учиться. А теперь идем на плац. Там тысяча офицеров.
— И я выступлю перед тысячей человек?
— А что такого? У тебя получится. Чтобы не было слишком долго, на личном не останавливайся. Климат, его изменения. Животный мир, его изменения. Гигантские скорпионы и пауки. Обстановка в Хелопсе, в Речных городах. У нас среди солдат есть и беженцы оттуда. Ситуация с провизией, дефицит воды. У тебя получится. А они народ понятливый. Мои солдаты — самые образованные в Чараде. — Он самодовольно улыбнулся.
Маара восхищалась этим человеком, чувствовала себя рядом с ним хорошо и спокойно, по- домашнему, хотя Шабиса никак нельзя было назвать добрячком, рубахой-парнем. И ни Юбу, ни тем более Мерикса он не напоминал. Мерикс… Его улыбка вдруг вспыхнула в ее воображении, но затуманилась, растаяла, когда Маара попыталась на ней сосредоточиться. Мерикс распрощался с ней. Шабис двадцать лет в армии. Каждый жест его, каждый поворот головы, кивок точно подходят к ситуации, к какому-то воинскому шаблону, обкатанному их инструкциями. И все же эта железная дисциплина бледнеет на фоне кошмарного