все же достигли цели. Но они все же смогли, не обращая внимания на свои раны поспешить на помощь своему господину. Ибо тот, убедившись, что Саккаро мертв, вдруг побледнел и закрыл глаза. Затем открыл их и произнес, делая усилия, чтобы не упасть:
- Похоже, я свел свои счеты.
Они сняли графа с лошади и положили на солому. Во двор вошли некоторые из оставшихся жителей. Один из них наклонился над графом.
- Я немного лекарь, - произнес он.
- Делай свое дело и побыстрей, - с трудом ответил граф.
4. Цена обещания
Маленький черный человечек опустился на колени, расстегнул одежду графа и осмотрел его раны.
- Прочие раны - пустяки, - сказал он, - но вот рана в боку между третьим и четвертым ребрами проходит сквозь благородные части тела.
- Значит она смертельная? - спросил граф.
- Да, дело плохо. Даже мой учитель, профессор дон Игнацио Каррубио из Саламанкского университета, если бы был тут, сказал бы, что эта кинжальная рана, при нанесении которой кинжал прошел сквозь...
- К черту дона! Здесь ты, а не он, и ты мне ответь, сколько времени я ещё проживу.
- С Божьей помощью и моими заботами о вас... - Человечек задумался.
- Ну? Я ведь солдат. Говори, не бойся. Я проживу до...?
- До вечера, граф.
- Эй, Франц!
Подошел бедный рейтар: у него были слезы в глазах.
- Скачи в монастырь Жимо. Тамошний аббат - мой приятель. Попроси его прислать священника. Да поторопись, смерть ждать не любит.
Франц попросил Джузеппе приложить к нему компрессы смоченные водкой, затем поймал свежую лошадь, бродившую в округе, влез на неё и произнес:
- Мне лишь бы доехать...
Он дал шпоры и поскакал во всю прыть.
Графа Монтестрюка снова толпой окружили воспоминания. 'Да', подумал он, когда стал осмысливать свою жизнь, 'недаром говорят, что каждый возраст по-своему хорош. Правда, моя молодость слишком затянулась. А ведь только сейчас понимаешь, зачем жил: у меня есть сын и, значит, я умру лишь частично. Ведь в нем уже содержится часть моей души. Жаль только, что я унесу с собой то, что мог бы ему оставить. Но времени не осталось: я его беспутно растратил'. Так думал граф Монтестрюк. И так думали и будут думать ещё многие на этой грешной земле, пока весь мир, наконец, не воспримет идею продолжения жизни в потомстве, как это в конце концов понял граф, и не сделают её сознательной целью жизни, а не просто своей биологической функцией.
Тем временем человечек из Испании прикладывал к ранам графа свои снадобья и мази, которых у него было немало. Глядя на него Джузеппе произнес:
- Если у вас останется немножко, мне бы тоже они пригодились.
- Что, мы разве вместе отправляемся в дальний путь?
- Я не из тех, кто сбегает в последний час, - ответил Джузеппе.
По приказанию графа его тоже положили рядом с ним и между ними завязалась беседа с воспоминаниями о прошлых славных делах.
Черный человечек, оказав помощь Джузеппе, продолжал обходить раненых, пытаясь им помочь. Зато местные жители занялись очищением их карманов, не обходя своим вниманием и мертвых. Разумеется не обошлось без споров и скандалов. Во время разговора с Джузеппе граф вдруг прервал его словами:
- Смотри не вздумай умереть раньше меня. Надо же, чтобы меня привезли в Монтестрюк. Я рассчитываю на тебя.
- Вы ведь всегда шли впереди. Я подожду, - ответил честный малый.
- А что, Джузеппе, ты всерьез веришь в свое счастье там, после смерти? - спросил граф. - Ты же итальянец, а все итальянцы так любят жизнь...
- Эх, мой добрый господин, насчет хорошеньких девушек я, конечно, немного преувеличил. Но, по правде говоря, что же мне делать здесь без вас? Семьи, детей у меня нет, вы же знаете...
Граф даже слегка приподнялся. 'И он тоже так думает', пронеслось у него в мозгу. 'Стало быть, перед Богом все делаются не только равными, но и прозревают'.
- Вы правильно заметили, - продолжал Джузеппе, - что мы, итальянцы, очень любим жизнь. А оттого заводим большую семью. И, значит, продолжаем жить, хотя бы частично, и после смерти своего тела. А его-то мне и не жалко. Жалко, что вся моя душа целиком уйдет на небо.
И он горестно замолк. 'Однако', подумал граф, 'он ведь несчастней меня. У него же нет сына. А я-то ещё так расстраивался'. И граф с участием посмотрел на Джузеппе.
Но вот послышался конский топот. Это Франц, одной рукой держась за седло, другой вел за собой лошадь с запыхавшимся священником, считавшим себя уже погибшим. Франц подвел его к графу и, произнеся:
- Вот и священник - упал, встрепенулся и испустил дух.
- Первый, произнес Джузеппе и перекрестился.
Священник подошел к графу.
- Слушаю вас, сын мой, сказал он, склонившись над графом.
Граф все же собрал все силы и сел.
- Святой отец! Я делал мало добра, много зла и часто, но никогда не шел против чести. Я умираю, надеюсь, добрым католиком: ведь я избавил мир от гнуснейшего мерзавца.
- Знаю, - ответил священник.
- Вы думаете, это зачтется мне на небесах?
Священник пожал плечами и спросил:
- Но раскаиваетесь ли вы в своих грехах?
- Горько раскаиваюсь.
И граф поцеловал поднесенное ему распятие. Священник перекрестил его лоб, уже покрывшийся испариной, затем произнес:
- Мир вам.
- Аминь, - закончил Джузеппе.
Затем черный человечек по просьбе графа дал ему перо, чернильницу и бумагу, которые были у него с собой в кожаном футляре, сказав при этом:
- Не пишите слишком долго, сударь
- Благодарю, - ответил граф, - мне понятно.
Джузеппе приподнял графа. Тот написал три строчки, подписался, сложил бумагу вчетверо. Черный человечек приложил горячий воск к ней, а граф прижал к нему свой большой золотой перстень с гербом Монтестрюков.
Затем он взял ещё лист бумаги и написал на нем:
'Графиня, я умираю христианином, хотя и жил недостойно. Простите мне все, что я сделал плохого. Вверяю Вам сына.'
Затем он обратился к Джузеппе:
- Оба письма отдай моей жене, а перстень - сыну.
Затем он закрыл глаза и сложил руки. Джузеппе положил рядом с ним обнаженную шпагу. Все молча стояли рядом.
Вдруг граф открыл глаза, взглянул на Джузеппе и уверенно произнес:
- До встречи.
По его телу пробежала дрожь, и он застыл в неподвижности.
- Прими, Господи, душу его, - произнес священник.
Джузеппе, произнеся: 'второй', обернул тело графа в плащ.
Его уложили на носилки и к замку Монтестрюк направилась печальная процессия во главе с ехавшим верхом Джузеппе. Временами его охватывала слабость, но он упрямо бормотал: