- Назовите ее.
- Ну-у-у... вы не могли бы сказать, где мне найти одного-пять закоренелых преступников? Видите ли, я здесь недавно, и не знаю ни одной живой души, у кого могла бы кое-что спросить.
Я счел это дурным тоном и ожидал услышать, как велолоточник откажется дать такие сведения в неуместной попытке уберечь хорошенькую девушку от дурного влияния. Однако, старикан, кажется, воспринял это как должное.
- Преступников, да? - потер он подбородок. - Давненько не имел особых дел с подобными личностями. Однако, прежде их можно было найти в 'Условном Сроке'.
- В чем?
- В 'Условном Сроке'. Это соединение таверны с гостиницей. Владелец открыл ее после того, как дешево отделался на весьма жарком судебном процессе. Кажется, судья не ошибся, отпустив его на волю,так как с тех пор он, насколько я понимаю, исправился, но худые элементы околачиваются именно там. По-моему, они надеются, что кое-что от этого везения пристанет и к ним.
Тананда слегка ткнула меня в ребра и подмигнула.
- Ну, похоже, там моя следующая остановка. Так где, вы говорите, старина, находится это заведение?
- Парой кварталов дальше по той улице, а потом свернуть налево в переулок. Пропустить его невозможно.
- Спасибо. Вы действительно очень помогли.
- Не стоит упоминать об этом. Вы уверены, что не хотите соку?
- Может быть, позже. В данный момент я спешу.
Старик покачал головой вслед ее удаляющейся спине.
- Вот в этом-то вся беда с нынешним народом. Все так спешат. Ты согласен, Большой Парень?
Я снова стал разрываться между желанием вступить в разговор с этим симпатичным стариканом и присматривать дальше за сестричкой. Как всегда, победила верность семье.
- А-а-а... Большой Грызь тоже спешит. Поговорит с маленький человек позже.
- Разумеется. В любое время. Я обычно всегда неподалеку.
Он помахал на прощание, а я помахал в ответ и поспешил вслед за Танандой.
Когда я догнал сестричку, она казалось полностью поглощенной своими мыслями, поэтому я счел самым мудрым хранить молчание, идя рядом с ней. Я полагал, что она продумывает свой следующий шаг... во всяком случае, пока она не заговорила.
- Скажи-ка мне, старший брат, - произнесла она, не глядя на меня. Что ты думаешь о Банни?
Ну, Мамочка глупых детей не растила. Не требовалось усиленной умственной гимнастики, чтобы понять, что сейчас не самое лучшее время петь хвалы сестричкиной сопернице. И все же, я чувствовал бы себя менее чем правдивым, не говоря уж малость нелояльным, если бы дал ложные показания, когда задан прямой вопрос.
- Э-э... Ну, нельзя отрицать - она привлекательна.
Тананда кивнула, соглашаясь.
-... Полагаю - на дешевый, мелкий вкус, - признала она.
- Конечно, - осторожно сказал я, - у нее есть небольшая слабинка со стремлениями к сверхдостижениям.
- Небольшая слабинка! Корреш, у тебя положительно талант к преуменьшению. Банни одна из самых нахальных сук, каких я знаю.
Меня вдруг очень обрадовало, что я не высказал свою мысль, сравнивая проблему Банни со стремлением к сверхдостижениям с сестричкиной. Я сомневался, что Тананда включала себя в свой список нахальных сук. И все же я хотел прозондировать почву еще по одному пункту.
- Впрочем, на ее поведение может влиять увлечение Скивом.
В ответ на это Тананда врезала рукой по минуемому нами указательному столбу, и тот заметно накренился. Хоть она и не так сильна, как ваш покорный слуга, сестричка все же способна вмазать еще как... особенно, когда взбешена.
- Вот это-то дело и мучает меня, - прорычала она. - Если она думает, будто ей удастся просто провальсировать по левому краю и опутать Скива... то ей удастся сделать это только через мой труп. Мне, в общем-то, не хотелось бы, чтобы дегустаторы жевали мою пищу прежде, чем я прикоснусь к ней. Скажу только одно - ей придется подумать иначе!
Я направил на нее свой долгий невинный взгляд.
- Вот это да, сестричка! - Воскликнул я. - Ты, кажется, ревнуешь. Я и не представлял, что ты сама имеешь какие-то романтические виды на Скива.
Это чуть замедлило ее шаг.
- Ну, на самом-то деле нет. Просто дело в том... прах побери, Корреш, мы помогли вырастить Скива и сделать его тем, кем он стал сегодня. Надо думать, он может найти подругу и получше, чем какую-то шикарную авантюристку из Синдиката.
- А чем именно он стал? Хммм?
Тананда бросила на меня взгляд.
- Не уверена, что поспеваю за твоей мыслью, братец.
- посмотри как следует на то, что мы вырастили. Скив сейчас один из самых популярных магов- бизнесменов на Базаре. Кого именно он должен, по твоим ожиданиям, выбрать себе в спутницы. Машу? Посудомойку? А может, одну из лоточниц или мошенниц?
- Ну, нет.
Я теперь разошелся. Мы с Танандой редко говорили серьезно, и когда это случалось, то обычно она ругала меня за то или иное неблагоразумение. На этот раз я не собирался дать ей ускользнуть.
- Конечно же, Скив начинает привлекать внимание кое-каких весьма способных охотниц за мужьями. Нравится нам это или нет, но мальчик взрослеет, и другие обязаны это заметить, даже если этого не замечаешь ты. Скажи откровенно, сестричка, если бы ты сегодня впервые встретилась с ним, а не знала его много лет, разве ты не сочла бы его лакомым кусочком?
Он все равно несколько молод для меня, но я понимаю твой довод... а я не вешаюсь на шею каждому встречному-поперечному.
- С каких это пор? - осведомился я, но очень тихо.
Тананда бросила на меня суровый взгляд, и я подумал, что она меня услышала.
- Послушать тебя, - нахмурилась она, - так можно предположить, что ты за союз Банни-Скив.
- С ней или кем-то вроде нее. Будем смотреть фактам в лицо, сестричка, при его нынешнем образе жизни мальчуган врядли свяжется с какой-нибудь милой, верной, но заурядной девушкой... а если и сумеет-таки, то многие из нас вмиг ее проглотят.
Шаг Тананды замедлился почти до остановки.
- Ты имеешь в виду, что пребывание возле нас губит его светскую жизнь? Ты это пытаешься сказать?
Мне захотелось взять ее за плечи и потрясти, но даже самые мягкие мои встряхивания могут оказаться слишком сильными, а я не хочу, чтобы меня арестовали за попытку ограбления. Вместо этого я удовольствовался поворотом к ней с самым строгим выражением лица.
- Слушай, давай обойдемся без сантиментов. Я хочу сказать, что Скив привык к обществу тяжеловесов, и поэтому уютно с ним будет только прекрасной даме покрепче средней. И наоборот, он будет несчастлив с кем-нибудь вроде той же Луанны.
- А чем плоха Луанна?
Я пожал плечами и тронулся дальше, вынуждая Тананду следовать за мной.
- О, она достаточно хорошенькая. Но она - мелкая аферистка и настолько близорукая, что продаст его при первом же намеке на беду. Короче, она будет для него камнем на шее, мешающим ему подняться выше и потенциально способным утянуть на дно. Если уж мы хотим свести паренька с аферисткой, то она должна быть, по крайней мере, крупной аферисткой... вроде, скажем, некой знакомой нам особы, имеющей в качестве приданного Синдикат.
Это, по крайней мере, заставило Тананду рассмеяться, и я понял - мы выдержали бурю.