- Что-что, Босс?
Мой зверек повернулся лицом к ним.
- Я сказал, что на этот раз корпорация 'М.И.Ф.' упустила мяч. Извини, Нунцио, но это дело войдет в анналы, как плохо выполненное задание. Я могу только заверить тебя, что это никак не отразится на оценке твоего следующего выступления.
- Чего-то не пойму,- нахмурился Нунцио. - Что вышло не так?
- Как что, ну, конечно же, пожар. Ну, знаешь, пожар, уничтоживший весь груз из-за нашей невнимательности и небрежности? Ужасная беззаботность с нашей стороны, не правда ли?
- Пожар? Какой пожар?
Скив шагнул в сторону и поклонился мне, махнув одной рукой в сторону ящиков.
- Глип? По-моему, это по твоей части?
Я немного поколебался между применением 4-й или 6-й степени, а потом сказал себе 'черт с ними' и полыхнул 9-й степенью пламени. Признаюсь, вышло немного бросковато, но когда смотрят Гвидо и Нунцио, не говоря уж о моем зверьке, нет смысла беречь огневую мощь.
Она произвела на них впечатление, что не удивительно, так как 9-я степень крайне эффективная. Не требовалось даже гасить что-то догарающее, поскольку к тому времени, когда я отключил древний огнемет, гореть уже было нечему.
Несколько мгновений мы все стояли, уставясь на обугленное пятно на полу склада.
- Здорово!- Выдохнул, наконец Гвидо.
- Можешь сказать еще раз за меня,- кивнул Нунцио, обнимая меня рукой за шею.- Хороший дракон, Глип. Хороший дракон.
- Ну-с, господа, - потер руки Скив.- Теперь, когда с этим покончено, полагаю, мы можем направиться... Что это?
Он показал мне просевший участок пола, в первый раз заметив его.
- Это?- Пискнул Нунцио.- Понятия не имею, Босс. Тут так и было, когда мы сюда пришли.
Я не потрудился подмигнуть ему в ответ, так как уже начинал глубоко задумываться и надеялся, что в конце концов не сочту Гвидо или Нунцио оказывающими расстраивающее влияние на моего зверька. Время покажет.
___________________________________
ГЛАВА 6
Не все в жизни смешно.
Р.Л.Асприн
Команда, кажется, пребывала в отличном настроении, когда все собрались в моем кабинете на ежемесячное заседание правления. Как полагается, обменялись в равной мере поздравлениями и колкостями и начали готовиться к тому, что обещало быть марафонской сессией.
Меня радовало, что они в хорошем настроении. Это могло немного облегчить мне оглашение того, что я должен был сказать. Я все еще качался от только что полученных ударов, и теперь моей задачей стало отпасовать их в их направлении.
Сам я смотрел на предстоящую сессию со смесью страха и нетерпения. Нетерпение, наконец, возобладало, и я открыл заседание.
- Я знаю, вы все приготовились обсуждать продажу 'Веселого дома',начал я, оглядывая развалившихся тут и там членов команды,- но произошло нечто, отодвигающее этот вопрос, на мой взгляд, на второй план. Если никто не возражает, я временно отложу обсуждение продажи казино в пользу этого нового дела.
Это вызвало легкое шевеление, обмен недоуменными взглядами и пожатия плечами. Не желая отвлекаться на град вопросов и комментариев, я поспешил продолжить.
- Есть одно задание... Нет, я не могу так его назвать. Там нет никакой оплаты и никакого клиента. Просто это нечто такое, чем, по-моему, следует заняться корпорации 'М.И.Ф.'. Я не чувствую себя в праве приказывать кому-либо учавствовать... и даже не вижу возможности поставить это на голосование. Все должно пройти на индивидуально-добровольной основе.
Танда подняла руку, я кивнул ей.
- Мы услышим, в чем, собственно, дело? Или нам нужно записываться добровольцами вслепую?
С миг я поискал нужные слова, а потом сдался. Вместо слов я толкнул к ней по столу маленькую продолговатую лоробочку. Она, нахмурясь, посмотрела на нее, потом на меня, и подняла крышку.
Ей хватило только одного взгляда внутрь, чтобы понять предложение. Опустившись в кресло, она сцепилась взглядом со мной. А затем покачала головой и тихо присвистнула.
- Слушай, это предназначено одному или может учавствовать любое число участников?- Проворчал с противоположной стороны кабинета Корреш.
В ответ Танда подняла коробочку, наклонив ее так, чтобы все могли видеть содержимое. Внутри находился отрезанный палец, точнее, женский палец. На нем красовалось безвкусно-крикливое кольцо.
Последовало долгое молчание, пока собравшиеся смотрели на это официальное послание. Затем Маша прочистила горло.
- За сколько всего лишь кольцо?- Насмешливо спросила она, судя по ее тону, она не ожидала от кого- нибудь смеха.
Никто и не смеялся.
- Чего-то я не пойму, Босс?- Нахмурился Гвидо.- Это шутка или что?
- Вы с Нунцио не присутствовали на Большом Финале, Гвидо,- сказал я.Помнишь королеву Цикуту? Там, в моем родном измерении Пент?
- Разумеется,- кивнул он.- Она была неплохая телка... Хотя немного гадина.
- Ну, это зависит от того, в фаворе ты у нее или нет,- скривила рот Танда, бросая коробочку оьратно на стол.
Я проигнорировал ее.
- Банни, ты при этом не присутствовала, так что...
- Я кое-что узнала об этом из разговора с Коррешем,- отмахнулась она.
- Королева Цикута хотела после свадьбы с Родриком привести в действие один интересный план: соединить военную силу Поссилтума с богатством своего собственного королевства Тупик и осуществить свою давнюю мечту о завоевании мира. Правда, она собиралась убить Родрика, если он будет против этой идеи.
Я взял коробочку и повернул в руках.
- Я думал, что остановил ее, дав ей с Родриком обручальные кольца, связавшие жизни их обоих, кольца, которые не снимаются. Лежащее здесь в коробочке - ее... для избавления от него ей пришлось отрубить палец. Этого я не предвидел.
- Я подозреваю, что она любила свою мечту больше, чем палец,поморщился Корреш.
- Кажется, так,- кивнул я.- Теперь она на свободе с армией, предварительно предоставленной ей нами, когда я был придворным магом в Поссилтуме. Я не самый выдающийся военный аналитик из всех здесь присутствующих, но, по-моему, ничто на Пенте не сможет остановить ее... если в игре не примет участия корпорация 'М.И.Ф.'.
- Я не могу понять,- сказал Корреш,- зачем она уведомила нас об этой ситуации официальным посланием. Разве для нее не лучше обойтись без противодействия?
- Неужели ты не понимаешь, что это вызов, братец?- Вздохнула Танда.-Перчатки вышли из моды, потому она швыряет нам палец.
- Вы все, кажется, придерживаетесь более высокого мнения о королеве, чем я,- вступила в разговор Маша.- Для меня это больше похоже на приглашение в западню. Насколько я помню, когда мы разбежались, старушка Цикута была не слишком милостива к нам. Не исключено, что ее план, возможно, уже выполнен... в таком случае мы станем гвоздем развлекательной программы на праздновании победы.
Мне это не пришло в голову. В последнее время я, кажется, многое упускал из виду.
- Возможно, ты права, Маша,- согласился я.- Даже при самых благоприятных обстоятельствах я не уверен в успехе. Поэтому я и ставлю этот вопрос на обсуждение. Это мое родное измерение, и я внес свой вклад в эту проблему, так что мое суждение будет пристальным. Во многих отношениях это личная проблема. Я не имею права надеяться, что другие...
- Ты заговоришь всех до смерти, Оторва,- перебила Маша.- Ты наш несравненный вождь, к добру или