стола. – Ну как, больше не думала о конкурсах красоты?

Флоренс шутливо хлопнула его по руке, когда он хотел стянуть со стола еще что-то вкусненькое.

– Нет. И не собираюсь. Знаешь ли, я не из того теста, чтобы выставлять себя на всеобщее обозрение.

Улыбнувшись, Флоренс посмотрела на Говарда и обнаружила его гораздо ближе, чем ожидала.

– Севидж!

Он состроил обиженную рожицу и спросил:

– А как же Говард?

Флоренс ткнула пальцем в его широкую грудь.

– Ты всегда был для меня добрым другом Севиджем. Я называю тебя по имени, только когда флиртую с тобой, чтобы всех сбить с толку. И в присутствии других женщин.

– Так ты просто флиртовала, не пытаясь меня соблазнить?

– Мечтать не вредно, большой мальчик! – Она поднялась на носки и потянулась к нему. – То, что я похвалила твой поцелуй, еще не означает, что я собираюсь пойти дальше.

– А как мне нужно тебя поцеловать, чтобы ты захотела этого?

Его тон заставил ее отпрянуть назад, но она наткнулась на кухонный стол. Отступать было некуда. Флоренс смутилась.

– Нет. Даже не думай. Поцелуи только для публики, помнишь?

– А разве кто-нибудь был за теми деревьями на озере?

– Нет. Никого. Но относилось к делу. Это было сделано для того, чтобы не разочаровывать публику.

– Да. Но это состоялось прежде, чем ты призналась, что я хорошо целуюсь.

Она нахмурилась.

– Ты не можешь менять правила, когда тебе вздумается. Это игра, а не реальность.

Он снова стащил со стола кусок огурца. Когда сильная рука Говарда дотронулась до ее талии, Флоренс вздрогнула, а он усмехнулся.

– Игра? Хорошо. А тот факт, что ты так живо реагируешь на мое присутствие и на мои прикосновения – это тоже игра?

Хорошее настроение Флоренс мгновенно улетучилось от его шпилек.

– Во всяком случае, это не то, по поводу чего ты можешь меня подкалывать, Севидж. Это не конкурсы красоты или плаванье. Это – серьезные вещи.

– Я знаю.

Внезапно зазвонил телефон. Флоренс нервно вздрогнула. Она почувствовала, что сердце Говарда забилось быстрее обычного. Им надо было поговорить откровенно. Разобраться в сложившейся ситуации. Честность – вот на чем всегда базировалась их дружба. И Говард не хотел этого менять.

Но телефон продолжал настойчиво трезвонить. Флоренс заговорила первой:

– Аппарат разрывается.

– Я слышу.

Она мило улыбнулась.

– Но обычно принято отвечать на звонки.

– Не хочется признавать это, но ты права. Может, ответишь сама?

– Я бы ответила, да мне кое-что мешает.

– Неужели? – Говард улыбался ей в ответ.

Она положила свои ладони ему на грудь и легонько подтолкнула.

– Убирайся вон, ты, великан! Так и быть, сама отвечу на звонок.

Говард отпустил ее со словами:

– Ты просто не можешь оторвать от меня руки, дорогуша, а во всем обвиняешь меня.

Флоренс, всё еще смеясь, подняла трубку:

– Дом Севиджа.

– Привет, красотка! – отозвался Алан на другом конце провода.

У Флоренс от неожиданности перехватило дыхание.

– Алан? Ты? – От неожиданности она чуть не потеряла сознание. Но тут же быстро взяла себя в руки: – Говард уже стал думать, что ты исчез с лица земли.

В ответ прозвучал явно неискренний смех.

– Нет. Я был не так далеко. Ты сама все еще помнишь о моем существовании?

Флоренс опасливо посмотрела на Говарда.

Вы читаете Ставка на любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату