– Прошу Вас, Ваше Величество, не поймите меня неправильно, – вмешалась Банни. – Мы со Скивом действительно только…

– Ладно-ладно, дорогуша, – не дожидаясь окончания фразы, Цикута взяла Банни за руки и заставила встать из реверанса. – Не беспокойся, я ревновать не стану. Я и не думаю вмешиваться в личную жизнь Скива, ни до нашей свадьбы, ни после, – и точно так же ожидаю, что он не будет вмешиваться в мою. Если он мне обеспечит прирост генеалогического древа – надо же чем-то порадовать низшее сословие, – то мне все равно, чем он будет заниматься в остальное время.

Мне совершенно не нравилось, какой оборот принимал наш разговор, и я поспешил сменить тему.

– Вы сказали, Ваше Величество, что искали меня?

– Ну да! – ответила королева, выпуская руки Банни из своих. – Я хотела сказать, что Гримбл жаждет с тобой побеседовать, как только ты найдешь время. Я обещала, что ты поможешь ему навести порядок в государственных финансах, и он готов предоставить тебе любую нужную информацию и любое содействие.

Это звучало как-то не похоже на знакомого мне Дж.Р. Гримбла, но я решил пока не заострять вопрос.

– Хорошо. Мы сейчас придем.

– Ну разумеется, – улыбнулась королева, снова подмигивая мне. – В таком случае я тоже побежала.

Дойдя до двери, она обернулась и еще раз смерила взглядом Банни.

– Очень мила! Тебя действительно можно поздравить, Скив.

После ухода королевы в комнате воцарилось неловкое молчание. Наконец я, откашлявшись, решился его прервать.

– Банни, я прошу прощения за это все. Думаю, она хотела сказать…

– Это на этой женщине ты должен жениться? – произнесла Банни, словно не слыша моих слов.

– Ну, это она так хочет, но я еще думаю.

– А если кто-нибудь ее убьет, тогда ты должен будешь взять на себя управление королевством?

– М-м-м… ну, в общем, да.

Было в голосе Банни что-то такое, что мне не понравилось. Она, конечно, никогда прежде не встречалась с особами королевской крови, но дядюшка-то ее был не кто иной, как Дон Брюс, крестный отец Синдиката, а в этой среде вопросы власти решались довольно своеобразно.

– Понятно, – задумчиво сказала Банни и тут же озарилась своей обычной улыбкой. – По-моему, нам лучше сходить к Гримблу и посмотреть, в какое дерьмо мы тут вляпались.

– Да, конечно. Пойдем, – ответил я, радуясь, что кризис миновал… хотя бы на время.

– Только один вопрос, Скив.

– Да, Банни?

– Сам-то ты что думаешь насчет «прироста генеалогического древа», как изящно выразилась ее величество?

– Не знаю, – вздохнул я. – Меня это пока не заботит.

– Не заботит?

– Во всяком случае, не слишком. Я только не понимаю, какое отношение имеет должность принца- консорта к какому-то дереву? Я ей что, садовник?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Ловкий махинатор всегда найдет работу.

Л. Паччиоли*

– * Вот тут я вам, так и быть, подскажу. Лука Паччиоли – изобретатель двойной бухгалтерии, «отец бухучета». – Р.Л.А.

Дж.Р. Гримбл, канцлер казначейства королевства Поссилтум, мало изменился со времени нашей первой встречи. Разве что чуть-чуть округлился в талии (хотя его худощавая фигура вполне справилась с добавочным весом и могла бы вынести еще больше), да еще с точки зрения прически из категории «лысеющих» он определенно перешел в категорию «облысевших», – а в остальном годы не оставили на нем никакого отпечатка. Поразмыслив, я пришел к выводу, что дело в его глазах, столь приметных, что остальные черты не играли особой роли. Глазки у него были маленькие, темные, с лихорадочным блеском, как у голодной крысы… или как у кого-то, кто слишком много времени проводит, испещряя бумагу цифирью, отражающей движение чужих денег.

– Лорд Скив! – воскликнул он, хватая мою руку и с энтузиазмом ее встряхивая. – Как приятно снова видеть вас в наших краях. И Ааз с вами! Никак без него не обойтись, а? – с этими словами казначей игриво подмигнул моему партнеру. – Ну ладно, это все шутки. Вас я тоже рад видеть.

– Вы что, выпили, Гримбл? – без обиняков спросил Ааз.

Честно говоря, я сам подумал о том же, но не знал, как бы подипломатичнее спросить. К счастью, меня выручила свойственная моему партнеру исключительная бестактность.

– Выпил? – захлопал глазами Гримбл. – Нет. А почему вы спрашиваете?

– Просто вы выглядите как-то веселее обычного, вот и все. И, между прочим, я что-то не припомню, чтобы прежде вы бывали рады видеть кого-нибудь из нас.

– Ну ладно, кто старое помянет… Я не отрицаю, в прошлом у нас случались разногласия, но теперь нам предстоит работать вместе… и, честное слово, джентльмены, я не могу себе представить никого лучше вас на роль союзников в нынешнем финансовом кризисе. Я никогда не позволял себе признаться в этом раньше, но всегда втайне восхищался вашими способностями в обращении с деньгами.

– Э-э… спасибо, Гримбл, – произнес я, все еще не решив, как следует относиться к его новой манере общения.

– А это кто у вас тут?

Его внимание переключилось на Банни; он пожирал ее глазами, как жаба, подбирающаяся к мотыльку.

Мне вдруг вспомнилось, как мы с Аазом впервые попали на работу в Поссилтум – это произошло после того, как Гримбл подцепил Тананду в баре для холостяков. Еще я как-то сразу вспомнил, что Гримбл мне не слишком нравится.

– Это Банни, – сказал я. – Мой ассистент по административным вопросам.

– Ну разумеется. – Гримбл бросил на меня змеиный косой взгляд и снова плотоядно воззрился на Банни. – По части дам, Скив, у вас всегда был изысканный вкус.

Я еще не кончил переживать по поводу того, как с Банни разговаривала королева Цикута, и уж канцлеру-то такое спускать вовсе не собирался.

– Гримбл, – произнес я, слегка повысив голос. – Следите по губам, если вам плохо слышно. Я сказал, что она – мой ассистент по административным вопросам. Поняли?

– Да. Я… да, конечно. – Канцлер несколько стушевался, нервно облизнул губы, но тут же пришел в себя и бодро продолжил: – Очень хорошо. Теперь я покажу вам нашу работу – поле деятельности, знаете ли, у нас расширилось.

Если сам Гримбл не изменился ни физически, ни духовно, то его рабочее место было совершенно не узнать. Прежде он трудился в крохотной тесной клетушке, заваленной до потолка стопками и связками бумаг. Теперь вместо клетушки мы увидели хотя и по-прежнему лишенное окон, но все же довольно просторное помещение… ну, по крайней мере это помещение было бы достаточно просторным, если бы Гримбл занимал его один.

Вместо этого туда было втиснуто еще около дюжины работничков, всем своим видом демонстрировавших кипучую деятельность, единственным результатом которой были все новые кучи бумаг, сплошь покрытых рядами и колонками цифр. Когда мы вошли, работнички даже головы не подняли посмотреть на нас, да и Гримбл не счел нужным прервать их работу или как-то нас представить. Но я все равно заметил у них в глазах тот же лихорадочный блеск, какой раньше казался мне свойственным исключительно Гримблу.

– Кажется, нынешний финансовый кризис не вызвал спада в вашей деятельности, – сухо сказал Ааз.

– Разумеется, нет, – с готовностью откликнулся Гримбл. – Собственно, этого и следовало ожидать.

Вы читаете Мифтерия жизни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×