Джимми прислонился к стене рядом с Шоном и сделал несколько глубоких вдохов, перемежая их с долгими выдохами.

— Я знал его отца. Его звали Просто Рей.

— А что означало это прозвище?

Джимми пожал плечами.

— Да так, просто тогда вокруг было множество парней по имени Рей — Рей Бучек-ненормальный, Рей Дориан-псих, Рей Лейн-чурбан — а к Рею Харрису прилипло прозвище Просто Рей, потому что все крутые прозвища уже были розданы. — Джимми снова пожал плечами. — Что касается меня, я никогда не дружил с этим парнем, а когда он удрал от жены, беременной его ребенком, который сейчас немой, и от Брендана, которому тогда было шесть лет… не знаю, но я помню поговорку «Яблочко от яблони недалеко падает», а поэтому и не хотел, чтобы он встречался с моей дочкой.

Шон понимающе кивнул, хотя и не полностью поверил тому, что услышал от Джимми. В голосе Джимми, когда тот говорил, что никогда не дружил с этим парнем, он уловил легкую заминку, и Шону, в свое время выслушавшему от Джимми бесчисленное количество выдуманных историй, не составило труда распознать еще одно подобное творение, несмотря на логически стройную основу сюжета.

— Вот оно что, — произнес Шон. — И это единственная причина?

— Да, — ответил Джимми и пошел к входной двери.

— Удачная мысль, — сказал Уити, когда они вышли из дома. — Сблизься на некоторое время с семьей, стань своим, возможно, это даст нам дополнительную информацию. Кстати, а о чем ты говорил с женой Бойла?

— Сказал ей, что ее вид наводит на мысль, что она чего-то боится.

— Она подтверждает его алиби?

Шон покачал головой.

— Говорит, что спала.

— Но тебе кажется, что она запугана?

Шон бросил взгляд на окна дома, выходящие на улицу. Он жестом руки и кивком головы предложил Уити пройти вперед по улице, и Уити последовал за ним. Они зашли за угол.

— Она слышала наш разговор у машины.

— О, черт! — не сдержался Уити. — Она поделится с супругом, а он может дать деру.

— Интересно, куда? Он единственный ребенок в семье, мать совсем опустилась, денег не густо, друзей почти никого. Он не из таких, кто готов сбежать за границу и попытаться обосноваться, к примеру, в Уругвае.

— Это еще не значит, что риск его побега полностью исключен.

— Сержант, — стараясь говорить как можно убедительнее, произнес Шон, — да у нас и предъявить- то ему нечего.

Уити сделал шаг назад и посмотрел в лицо Шона, освещенное уличным фонарем.

— Ты стараешься внушить мне местные обычаи, суперполицейский?

— Я просто не вижу причины, по которой он может быть замешан в этом деле. Во-первых, мотив?

— Его алиби — это чушь, Девайн. Его легенда — сплошные прорехи и нестыковки. Ты говоришь, его жена была напугана. Не обеспокоена. А именно напугана.

— Ну хорошо, пусть так. Она определенно чего-то не договаривает.

— И ты действительно веришь тому, что она спала, когда он пришел домой?

Говоря с Уити, Шон мысленно видел Дэйва во времена их детства; вот он с плачем садится в эту машину. Он видел, как его лицо, смотрящее на них через заднее стекло удаляющейся машины, темнеет и размывается, и вот машина скрывается за углом. Ему нестерпимо захотелось удариться головой о стену, да так, чтобы это проклятое видение немедленно пропало и больше не возникало перед ним.

— Нет. Я думаю, она знает, когда он пришел домой. А теперь, подслушав наш разговор, она знает, что он был в ту ночь в «Последней капле». А поэтому, она, имея столь разноречивые сведения относительно той ночи, скорее всего пытается собрать из них единую картину.

— И эти нестыкующиеся элементы картины заставляют ее дрожать?

— Возможно. Я не знаю. — Шон пнул ногой камень с дороги в сторону фундамента дома. — Но я чувствую…

— Что?

— Я чувствую, что мы перетасовываем эти элементы, пытаемся состыковать их друг с другом, но единой картины нам тоже пока не сложить. Я чувствую, что нам чего-то не хватает.

— Ты действительно не думаешь, что Бойл сделал это?

— Я не исключаю его из числа возможных подозреваемых. Я бы ни минуты не сомневался в необходимости проверить его как следует, если бы можно было четко сформулировать мотив.

Уити отступил на шаг и, подняв ногу, уперся каблуком башмака в фонарный столб. Он посмотрел на Шона таким взглядом, каким, по наблюдениям Шона, смотрел на свидетелей, прикидывая, стоит ли вызывать их в суд.

— Согласен, Шон, — сказал он, — то, что отсутствует мотив, меня тоже беспокоит Но, скажу честно, не очень сильно. Я думаю, что должно найтись что-то, что свяжет все фрагменты воедино. А иначе, скажи, за каким чертом ему понадобилось врать нам?

— Послушайте, — попытался урезонить его Шон. — В этом-то все и дело. Люди врут нам безо всякой причины, врут просто для того, чтобы почувствовать, как это получается. А что такое этот квартал, в котором расположена «Последняя капля»? По ночам это зона, где вовсю кипит серьезная коммерция — там постоянно торчат уличные проститутки, трансвеститы, услуги малолеток обоего пола предлагаются на каждом шагу. Может, Дэйв просто затащил какую-нибудь красотку в свою машину, о чем его жене не обязательно знать. Может, у него есть возлюбленная на стороне. Кто знает? Но пока ничто даже и отдаленно не связывает его с убийством Катрин Маркус.

— Ничто, кроме нагромождения лжи и моего предчувствия, что с этим парнем не все чисто.

— Это всего лишь ваше чувство, — бесстрастно резюмировал Шон.

— Шон, — едва сдерживая себя, возразил Уити и, выставив перед носом напарника растопыренную пятерню, приготовился загибать на ней пальцы, — этот парень обманул нас со временем своего ухода из «Макгилл-бара». Он обманул нас со временем своего прихода домой. Он сидел в машине, припаркованной у «Последней капли», когда жертва преступления вышла из этого бара. Он был в двух тех же самых барах, что и она, однако пытается скрыть это. У него сильно поранена рука, а он сплел нам какую-то идиотскую историю о том, как это произошло. Он был знаком с убитой; по нашему с тобой общему мнению, со своим убийцей Кейти тоже была знакома. Он, наконец, соответствует обобщенному психосоциальному портрету типового убийцы молодых женщин: он белый, в возрасте между тридцатью и сорока, с маленькой зарплатой, а также — с учетом того, о чем ты говорил мне вчера — подвергся сексуальному насилию в детском возрасте. Так что ты морочишь мне голову? Если ориентироваться на данные, собранные за это время и зафиксированные в наших отчетах, этот парень давно должен сидеть в камере.

— Вы сами сейчас упомянули, что он был жертвой сексуального насилия, сделав на этом факте особый упор, но ведь Катрин Маркус не подвергалась сексуальному насилию. Так что, сержант, в вашем умозаключении маловато смысла.

— А может, он просто мастурбировал перед ней.

— Спермы на месте преступления не обнаружено.

— Так ведь шел дождь.

— Но ее тело было найдено в укрытии. В случаях, когда совершается заранее не спланированное убийство молодой женщины, удовлетворение сексуального желания — это часть всего процесса, занимающая девяносто девять и девять десятых процента всего времени преступления. Как это, по-вашему, соотносится с данным случаем?

Уити, склонив голову, похлопал ладонью по фонарному столбу.

— Ты дружил с отцом погибшей девушки и потенциально подозреваемый входил в вашу..

— Ах, вот к чему вы клоните.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату