– Совершенно правы, – прямо ответила я ему.

– Там что же вам от меня нужно?

– Послушайте, мистер Хиббард, – медленно проговорила я, – вы и я прекрасно понимаем друг друга, – и, сказав это, я с удивлением осознала, что это правда; мы прекрасно понимали друг друга. – Сент-Клер Ле Гранд обманул нас обоих. У вас он взял огромные деньги, не имея возможности вернуть их. А когда у него появилась эта возможность, он прикарманил их, хотя они по праву принадлежали вам. Со мной он обошелся не лучше. Я тяжким трудом подняла Семь Очагов, вернула поместью возможность приносить доход. И он теперь хочет продать его. Он мягко перебил меня:

– А вам не хочется, чтобы это случилось.

– Этого не должно случиться. Ради своего ребенка я должна предотвратить это.

– И вы думаете, что я смогу помочь вам в этом?

– Да. У вас есть кое-какие сведения.

Мы сидели, скрестив наши взгляды, и я видела, что у него в глазах блеснуло нечто похожее на ликование. Позади него в окне сверкнула желтая молния и осветила землю в зловещей тишине. Бессознательно я отметила про себя, что предстоит новая гроза, но сейчас для меня ничто не имело значения, кроме того, что скажет Хиббард.

Когда он проговорил: 'Миссис Ле Гранд', то, хотя он говорил и тихим голосом, я почувствовала, как он напряжен.

– Да, мистер Хиббард.

– Вы упоминали о так называемых сведениях о вашем муже, которые есть у меня. Только что это за сведения?

– Это то, что я бы хотела узнать от вас.

– И в обмен на эти так называемые сведения вы оплатите долги Ле Гранда?

– Совершенно верно.

Он поджал губы, и его жирное личико стало похожим на гримасу шкодливого мальчишки:

– А если я скажу вам, что у меня нет таких сведений?

– Я знаю, что это неправда. Вы сами говорили в тот день в Семи Очагах. Вы называли это 'необычным соглашением'. И позавчера вы явились в Семь Очагов, угрожая моему мужу тюрьмой.

Бессмысленная улыбочка снова замаячила передо мной, а жесткие голубые глаза загорелись:

– И все же я повторяю, что у меня нет никаких сведений.

Я только смотрела на него, не веря своим ушам.

– А даже если бы они у меня и были, – он говорил так вкрадчиво, так льстиво, – почему вы решили, что я с их помощью стану помогать вам?

– Да из-за денег, – откровенно ответила я. Он усмехнулся мне в лицо:

– Я получу свои деньги. Но вам помогать не стану, миссис Ле Гранд. Раньше я бы согласился, но вам это было ни к чему. Тогда вы держались гордо и независимо. Сейчас у вас, кажется, поубавилось гордости, не так ли?

Его твердые голубые глаза и крепко сжатые губы ясно говорили о том, с каким удовольствием он отказывает мне, как тешит он свое самолюбие, которое я так оскорбила в тот день в Семи Очагах, и я поняла, что не смогу уговорить его. Тут я была бессильна. Поэтому я тут же встала, но не смогла на прощание удержаться от ответного выстрела:

– Наверное, мне придается обратиться к властям. И пусть они добудут информацию, которую вы отказались дать мне.

Он тоже поднялся и нагнулся ко мне через стол:

– Вам лучше поостеречься, прежде чем обращаться к ним, миссис Ле Гранд.

Я презрительно посмотрела на него:

– Вот как? Но вас я не боюсь.

Он тяжело оперся на стол и жесткими голубыми глазами посмотрел на меня, как разозленный кот:

– И все же говорю вам, берегитесь. О вас ходит достаточно неприглядных слухов. Власти могут задать вам несколько вопросов и о вашем сегодняшнем визите ко мне. Порядочная женщина не станет так страстно запихивать своего мужа в тюрьму. – Он выдержал паузу. – Да вам и не удастся это сделать. Сент-Клер Ле Гранд обводил вокруг пальца и не таких, как вы.

Мне не оставалось ничего, как быстро отвернуться и, обойдя столики, направиться к выходу, что вел в вестибюль. Я проиграла, и мой провал вызвал к жизни все мои прежние страхи. Удастся ли мне что-то сделать? Я сомневалась. И моя жизнь в Семи Очагах промелькнула передо мной, словно освещенная вспышкой молнии. Мне снова пришлось трудиться и огорчаться, снова пришлось бороться. Но я поняла, что воевала с тенью Сент-Клера, обрекая при этом все свои усилия на поражение с самого начала, и ни разу я не сразилась с реальным Сент-Клером. И последние слова Хиббарда звенели в моем мозгу как похоронный звон: 'Он обвел вокруг пальца и не таких, как вы'. Я вдруг поняла, что это правда. Мне никогда не одолеть Сент-Клера – и все-таки я должна, должна это сделать.

Проходя по вестибюлю, я взглянула на часы. Не было еще и восьми. Значит, до открытия банка еще целый час. Но где же мне провести это время? Раньше я могла бы зайти к Флоре Мак-Крэкин, но теперь это невозможно, а об ожидании в холле 'Магнолии' под любопытными взглядами клерка, где я могла еще раз столкнуться с Хиббардом, нечего было и думать. И все-таки мне надо было куда-то пойти.

Открыв дверь, я ступила на улицу и остановилась, потрясенная открывшейся мне картиной. Желтые вспышки молний, что я видела через окна столовой, освещали небо неземным светом, и тишина была почти

Вы читаете В паутине дней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату