родителей от огорчения. Вам тоже станет легче. У вас очень подавленный вид, Шарлотта.
Шарлотта покачала головой, не веря своим ушам.
– Да вы просто сумасшедший!
– Вовсе нет. Обо мне много чего можно сказать, только не это.
– Но ведь из этой затеи ничего не выйдет!
– Выйдет. Ваши родители уже поверили в то, что я Гэри, и все остальные тоже поверят.
– Луиза не поверит. Она в курсе, что Гэри не приехал.
Луиза. Порывшись в памяти, Дэниэл извлек это имя, которое Шарлотта упоминала сегодня утром.
– Это ваша лучшая подруга?
– Да.
– Тогда скажите ей правду.
– Но… но я уже многое отменила! – запротестовала Шарлотта.
– Что вы отменили?
– Ну, например, священника, цветы, смокинг на прокат и… и…
– Все это еще можно уладить. – «Хотя священник, пожалуй, вообще не нужен», – решил про себя Дэниэл. Будучи адвокатом, он не мог рисковать своей репутацией, оказавшись замешанным в подобной авантюре.
Вот Винс, возможно, на это пошел бы. Он врач, любитель острых ощущений, его хобби – прыгать с парашютом.
– Вы еще не отменили прием? – спросил он.
– Нет.
– А где должна состояться церемония? Очевидно, не в церкви, раз уж вы пригласили священника.
– Здесь, в отеле.
– Тогда все в порядке.
– Да вы и впрямь обезумели, – пробормотала Шарлотта.
– Я без ума от вас.
Шарлотта уставилась на Дэниэла, пораженная тем, как он все быстро устроил, поверив в свое сходство с Гэри.
Хотя на самом деле сходство было не такое уж большое.
– Никогда не встречала таких, как вы, – оторопела Шарлотта. – Уж вы-то, наверное, не стали бы крутить роман с девушкой и делать ей предложение через интернет, а потом исчезать?
– Да, не стал бы. У меня вообще на браки аллергия, но к фиктивным бракам это не относится. К тому же я терпеть не могу интернет. Он нужен для дела, а все остальное – пустая трата времени, не говоря уж о том, что это очень вредит зрению.
Шарлотта не смогла удержаться от смеха. Ситуация, складывалась весьма необычная. Пока она смеялась, Дэниэл притянул ее к себе и поцеловал на глазах у всех.
Шарлотта не раз целовалась с мужчинами. Однако никто еще не смотрел на нее так страстно и не целовал так горячо, как этот. Шарлотте показалось, вся она сейчас растает от этого огненного поцелуя. Ей захотелось только одного – всецело отдаться этому мужчине.
Он желает поиграть в свадьбу?
Прекрасно.
Ему хочется поужинать с ней?
Хорошо.
Он жаждет заманить ее к себе в постель?
Пожалуйста.
Нарочито громкий кашель отца вернул ее к действительности. Она высвободилась из объятий Дэниэла и вновь обрела способность рассуждать, но огонь, разгоревшийся в ней, не погас, наводя на мысль о том, что именно этот мужчина, возможно, способен дать ей то, чего не смогли другие…
Изо всех сил Шарлотта попыталась не краснеть. Вид у Дэниэла был довольный.
Шарлотта была уверена, что он пошел на эту авантюру только ради ее родителей. Или ради нее? Хотел, чтобы она оказалась у него в долгу и у него в постели?
Хотя для этого вовсе не требовалось особых ухищрений. Она и так не устояла бы перед ним.
Дэниэл возобновил разговор:
– Шарлотта призналась, что готовящееся торжество будет отпраздновано с большим размахом, чем мы первоначально планировали.
– Я не мог допустить, чтобы свадьба моей младшей дочки была скромнее, чем свадьбы ее сестер, – с гордостью подтвердил отец Шарлотты.