под нос и начал распрягать осла.

Тем временем Шарлотта тоже выбралась из повозки и попыталась размять ноги, которые затекли от долгого сидения.

– Я просто не могу поверить в то, что это правда, – задумчиво произнесла она, взяв щетку и ведро, чтобы почистить животное.

Кен Джин потратил свои последние деньги на то, чтобы купить все необходимое для их путешествия. Его сердце запело от радости, когда он увидел, с какой готовностью она взялась ухаживать за животным, несмотря на то что это была грязная работа.

Он привязал осла к дереву, и Шарлотта принялась орудовать Щеткой. Затем он расстелил в повозке одеяла и приготовил для них постель. Кен Джин понимал, что она может отказаться разделить с ним это походное ложе, и ничего не имел бы против, если бы ему пришлось спать на земле. Однако он все же надеялся, что ему предложат не делать этого. Он надеялся, что… Шарлотта вдруг подошла к нему. От нее пахло ослиным потом, а ее волосы и руки были в пыли. Девушка очень устала. Он видел ее всю: большие зеленые глаза, в которых отражались последние лучи заходящего солнца, красные влажные губы и золотистые волосы. Но главное – он видел ее простую и чистую душу.

– Ты не импотент, – сказала Шарлотта и прижала руку к его дракону. Они неподвижно стояли друг против друга, и его дракон начал увеличиваться, обретая силу. А ведь она ничего не делала, просто прикоснулась к нему рукой. – Ты не импотент, – повторила девушка.

– Это только с тобой, – заметил он.

– Значит, все дело в том, что ты неправильно выбирал себе партнерш. А твой… орган совершенно здоров.

Кен Джин улыбнулся.

– Это уже не важно, ведь ты вылечила его, – сказал он и, не в силах больше сдерживаться, нежно погладил ее по щеке. Господи, как же она прекрасна! Он просто не мог отвести от нее взгляд. Даже сейчас, когда на ней была скромная одежда рабочего-бедняка, припорошенная дорожной пылью, Шарлотта выглядела весьма привлекательно.

– Поцелуй меня, Кен Джин.

От такого предложения он не мог отказаться. Прижавшись губами к ее губам, он моментально почувствовал жгучую силу энергии инь. В тот же миг его энергия ян начала увеличиваться. Так происходило всегда, когда они оставались наедине друг с другом. И все-таки сегодня был особенный день. Кен Джин ощущал необыкновенное спокойствие и какую-то чистоту. Возможно, это объяснялось тем, что сегодня они в первый раз были вдалеке от всех. А может, это Шарлотта дарила ему такое ощущение? Трудно сказать. Скорее всего, потому, что оба они начали новую жизнь, оставив свое прошлое в Шанхае.

Ичто бы там ни было, он не мог уйти от необычной силы, которая исходила от нее. Кен Джин положил руки на бедра Шарлотты и прижал ее к себе. Используя все свое умение, он ласкал ее губами и языком, а она повторяла его движения и чувствовала, как пульсирует их кви, сливаясь и набирая еще большую силу. Очень скоро Кен Джин впал в сладкое забытье, и девушка отстранилась от него, чтобы отдышаться. Затем она с беспокойством огляделась по сторонам и сказала:

– Мы стоим на открытом месте, и в любой момент нас могут увидеть.

– Не беспокойся, Шар. Вот-вот совсем стемнеет, и вряд ли кто-нибудь появится здесь.

– Но…

– Доверься мне.

Она снова посмотрела на него. В ее глазах светилась энергия инь, а лицо было открытым и искренним.

– Я верю тебе.

Эти слова так взволновали его, что он отступил от нее на шаг и изумленно смотрел, как будто видел в первый раз.

Святой Будда, она ведь настоящая жрица Дао!

Как такое может быть? Ведь Шарлотта не изучала буддизм. Она умеет только то, чему он успел научить ее. Она обыкновенная женщина-чужестранка. И тем не менее она сейчас стоит перед ним как воплощение мудрости Дао. Он знал это наверняка. В каждом ее жесте, в каждом слове чувствовалось нечто божественное. К тому же она полностью доверяла ему и искренне любила его. Не это ли главное в учении Дао?

Шарлотта нежно улыбнулась и, глубоко вздохнув, произнесла:

– Здесь такой чистый воздух. – Затем она подняла голову и восторженно добавила: – И такое прекрасное небо…

Он смотрел на ее белую длинную шею и пытался собраться с мыслями. Неужели притягательность этой девушки объясняется тем, что у нее такая сильная кви? А может, это связано с ее характером, ведь она так искренне воспринимает все, что окружает ее, и всех, кто находится рядом с ней?

Нет, она далеко не наивна. Ей пришлось воспитывать своего брата Уильяма с раннего детства. Она столкнулась со всеми трудностями, испытываемыми мальчиком-подростком, природные желания которого не подчиняются разуму. Возможно, она терялась, наблюдая за проявлением животных инстинктов у брата, но сумела сохранить свежесть и чистоту чувств. А еще у нее перед глазами всегда был ее отец. Шарлотта, несомненно, разгадала его порочную натуру. Она догадывалась, что у него на стороне много женщин и что он торгует опиумом. Мистер Вике несколько раз приводил своих любовниц к себе домой.

Шарлотта знала, что такое похоть во всех ее проявлениях, и все же каждый раз, когда Кен Джин прикасался к ней, она казалась ему предельно искренней. Девушке довелось испытать на себе, что такое жестокость брата, предательство отца и легкомысленное пренебрежение матери. Тем не менее она с готовностью доверилась ему. Да, она настоящая жрица, и его достоинства просто меркнут в сравнении с ней. Он никому не мог так доверять, особенно учитывая то, что вырос в семье, где три сына день и ночь боролись друг с другом за еду и внимание взрослых. Он сомневался в том, что сам когда-нибудь сможет стать таким же, как Шарлотта.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату