объятиях.
В теплом взгляде сапфировых глаз мелькнула улыбка.
– Ты слишком много рассуждаешь о будущем наших детей, а их еще даже нет на свете. Тебе не кажется, что с этим пора что-то делать?
Рейчел весело рассмеялась.
– Ты хочешь сказать, что пора от слов перейти к делу? – промурлыкала она.
– Совершенно верно, – хрипло отозвался Эндрю. Он подхватил жену на руки и зашагал к кровати, чтобы уложить ее на мягкую перину.
Взгляд его постепенно наполнялся страстью, и сердце Рейчел взволнованно билось в груди. Как же она любит этого потрясающего мужчину! И какое великолепное будущее ждет их впереди!
Она вскинула руки и притянула к себе его голову. Ее зеленые глаза призывно сияли.
– Ну так позаботься о том, чтобы рыбка не сорвалась с крючка, Эндрю Киркленд, – низким голосом чуть слышно произнесла она.
Примечания
1
Ханаан (библ.) – земля обетованная.
2
Могавки – индейское племя.
3
Любовь втроем (фр.).
4
По шкале Фаренгейта, примерно 38° по шкале Цельсия.
5
Согнанные с земли или разорившиеся бедняки, главным образом из Европы, которые продавали себя «на срок», чтобы оплатить свой переезд в Америку.
6
Напиток из вина с сахаром, лимоном и льдом.
7
Мифическая птица из индейских легенд.