Рико.
– Я знаю, что он сукин сын, – произнес Клэй, – но ты же не собираешься отдать его на растерзание индейцам, правда?
– Чьи жизни важнее? Слаттера или женщин и детей?
– На индейцах нет боевой раскраски. Вряд ли они вышли на тропу войны, – сказал Фрэнк. – Почему бы нам не попытаться с ними поговорить? Выяснить, в чем дело.
– Я тоже об этом подумал, – согласился Рико. – Идем.
– Я иду с тобой, – вызвался Коулт. – Кит Карсон и я однажды принимали участие в переговорах с…
– С самим Кочисом, – закончили хором братья.
– Джентльмены, сейчас не время для семейных разборок, – ответил Коулт, сдерживая улыбку, и пригнулся от запущенного в него Гартом мяча, забытого детьми, убежавшими в укрытие.
Но когда к ним присоединилась Кэсси, его улыбка растаяла.
– Думаю, что восемь стрелков лучше, чем семь, – заявила она.
– Кэсси, ступай в подвал к детям, твое место там, – велел Коулт.
– Коулт Фрейзер, ты знаешь, что я отличный стрелок, так что я остаюсь.
– Вы двое, избавьте нас от ваших препирательств. Ругайтесь, когда останетесь наедине, – вмешался Джед. – Кэсси, милая, послушай его. Иначе не успеем и глазом моргнуть, как сюда явится мой тринадцатилетний сын с предложением о помощи. За ним последует его мать. И пойдет цепная реакция. Не успеем оглянуться, как здесь окажутся все женщины и дети.
– Хорошо, – сказала Кэсси и повернулась к мужу. – Ты идешь туда, да? – спросила она тихо.
Коулт привлек ее к себе.
– Нет никакого риска, дорогая. Мы идем под флагом переговоров. Индейцы это уважают. – Он поцеловал ее. – Атеперь ступай к детям. Они, наверное, боятся и ждут маму.
– А их мама тоже боится и ждет папу, – добавила Кэсси.
– О нет, – простонал Рико, когда появилась Дженни. – Кэсси, забери ее с собой.
– Меня отправили узнать, что здесь происходит, – объяснила она. – И сообщить Кэсси, что мы никак не можем успокоить Питера. Он зовет маму.
– Что я тебе говорил? – взглянул на жену Коулт.
– Ладно, ухожу. Будьте очень осторожны.
В этот момент в комнате появился Фрэнк с палкой, к которой была привязана белая наволочка.
– О'кей, идем.
Дженни в шоке устремила взгляд на Рико.
– Коулт и твой отец идут со мной на переговоры, – пояснил он, отвечая на ее немой вопрос.
– А если индейцы предпочтут переговорам действия, что тогда, Рико? Трое против двадцати четырех не очень-то обнадеживающее соотношение.
– Дженни, я не раз вел переговоры с апачами; с тех пор как приехал сюда, – вставил Фрэнк. – Независимо от того, что последует за этим, они уважают флаг переговоров.
– Это успокаивает, – произнесла Дженни упавшим голосом. – Я думала, мто смогу спокойно уехать из этого злосчастного места, но похоже, с моей стороны было бы наивно так думать, правда, Дэниел?
Он взял в ладони се лицо и улыбнулся:
– Завтра, принцесса. Потерпи еще немного. – Поцеловал ее и отвернулся. – Идем же. – Снял ремень с оружием и протянул Клэю: – Береги это, пока я не вернусь.
Трое безоружных мужчин вышли из дома с белой наволочкой, привязанной к палке. Слаттер тотчас юркнул мимо них за дверь, пока ее не закрыли.
– Чтоб не слышали от тебя ни звука, иначе вышвырнем вон, – предупредил его Клэй.
Слаттер кивнул и забился в угол. К нему подошла Дженни.
– Слаттер, с тех пор как вы вошли в мою жизнь, я живу в постоянном страхе, но я помешала своему мужу выследить вас и убить. Но, Бог свидетель, если с ним что-то случится, я убью вас собственными руками.
К ней присоединилась Кэсси и обняла за плечи:
– Успокойся, дорогая. Идем к остальным. Пусть этот подонок сидит тут в углу.
– Как ты это переносишь, Кэсси?
– Давно к этому привыкла. Каждое утро Коулт прикалывает к груди жестяную звезду и целует меня на прощание.
Напряжение в доме возрастало. Все мужчины с оружием в руках вышли на крыльцо и с тревогой наблюдали, как трое индейцев спешились и вышли вперед, чтобы встретиться с переговорщиками.
Не прошло и пяти минут, как переговоры закончились и тройка вернулась на крыльцо, чтобы посоветоваться с остальными.
Рико без слов прошел сразу в дом и направился к Слаттеру. Гневно сверкая глазами, сжал кулаки, глядя на дрожащего от страха преступника.
– Грязный сукин сын! С каким удовольствием я бы придушил тебя своими собственными руками.
К нему подошел Клэй и успокаивающе тронул за локоть:
– Остынь и скажи, о чем договорились.
– Им нужен Слаттер. Это все, что они сказали. С трудом сдерживая ярость, Рико отвернулся. Клэй посмотрел на Слаттера:
– Что произошло?
– Индейцы говорят, что Слаттер прятался в пещере за рекой, где изнасиловал и убил пятнадцатилетнюю дочь вождя. Либо мы отдадим им Слаттера, либо они сожгут ранчо дотла.
– Это же самоубийство. Они видели, сколько у нас оружия, – заметил Клэй.
– Черт, я не хочу никого из них убивать ради спасения жизни этого ублюдка, – сказал Джед. – Но не думаю, что моя совесть позволит мне отдать его на растерзание индейцам.
Коулт кивнул:
– Да, нам предстоит принять серьезное решение. И делать это надо очень быстро.
– К черту совесть! – не выдержал Гарт. – Нам нужно думать о детях и женах. Неизвестно, что будет с ними.
– Хорошо, – произнес Клэй. – Мы всегда руководствовались правилом большинства. Давайте проголосуем. Фрэнк, вы… – Но вдруг замер, вскинув голову. – Вы это слышали?
– Как будто прозвучал рожок, – ответил Рико. – И еще раз.
Индейцы на бугре исчезли. И в тот же момент возле ранчо появился кавалерийский отряд во главе с полковником Харди.
– Рад видеть тебя целым и невредимым, Рико, – заметил Харди, спешиваясь. – Когда мы увидели твою лошадь, подумали о самом худшем.
– Ваше появление как нельзя кстати, сэр.
– Что здесь стряслось? – спросил полковник, глядя, как из дома гуськом выходят мужчины с семьями.
Рико заключил Дженни в объятия, а Фрэнк изложил цепь событий, предшествовавших появлению кавалерии. После этого они передали Слаттера в руки армии.
– Счастливого пути, – бросил вдогонку ему Рико, когда Слаттера уводили прочь.
Слаттер скривил рот в дьявольской ухмылке:
– Мы с тобой еще не закончили, Фрейзер… Увидимся обязательно.
– Да… на твоем повешении, – ответил Рико.
– Не будь таким самонадеянным. Однажды я уже сбежал от них. Могу сделать это снова.
Он вскарабкался на лошадь. В тот же миг в его грудь вонзилось шесть стрел, и он рухнул на землю. Все присутствующие повернули головы в сторону ближайшего холма и успели заметить, как шестеро индейцев, развернув лошадей, умчались прочь.
– По коням! – гаркнул Дон кавалеристам.
– Не спешите, капитан Мастерс, – остановил его полковник, глядя на тело Слаттера. Он вынул изо рта сигару и стряхнул в сторону пепел. – Я не видел на индейцах боевой раскраски, а вы?
– И я, сэр.
– Тогда склоняюсь к мысли, что они не собираются выходить на тропу войны.
– Я тоже склонен так думать, сэр.
– Так что, похоже, мистер Слаттер пал жертвой несчастного случая на охоте. А вам как кажется, капитан Мастерс?
– Да, сэр, похоже, – ответил Дон.
– Не хотелось бы начинать войну с индейцами из-за несчастного случая. – Харди сунул сигару в рот и сделал несколько затяжек. – Так что, капитан Мастерс, привяжите тело Слаттера к лошади и командуйте солдатам трогать.
– Слушаюсь, сэр, – отсалютовал Дон и повернулся, чтобы идти.
– Да, вот еще что, капитан, – остановил его Харди. – Наверное, стоит сначала срезать несколько стрел. Сразу шесть стрел – многовато для одного несчастного случая.
Полковник сел на лошадь, и отряд тронулся в путь. Перед домом, где стояли Рико и Дженни, полковник остановился.
– Рико, за этого человека, живого или мертвого, полагается награда. В данных обстоятельствах я считаю, что она принадлежит тебе.
– Не мне, сэр. Поделите ее среди ваших людей. – Обняв Дженни, он с улыбкой посмотрел на нее. – Свою награду я уже получил.
Эпилог
В форте Редемпшн случилось настоящее столпотворение, когда стали прибывать экипажи и коляски с Фрей-зерами и чемоданами и началась погрузка их багажа в два частных вагона.
Мужчины следили за погрузкой вещей, а женщины – за детьми, чтобы те, не дай Бог, не разбежались. После многочисленных поцелуев, объятий и благодарностей все, кроме Рико и Дженни, разошлись по вагонам.
Обнявшись и расцеловавшись с Андреа, Дженни обещала сразу же, как только они вернутся из Виргинии, сообщить тете.
Потом Дженни поцеловала и попрощалась с Мод, на среднем пальце левой руки которой красовалось кольцо с изумрудом.
Когда Дженни повернулась к отцу, он протянул ей запечатанный конверт.
– Что это? – удивилась она.
– Одна из восточных скотоводческих компаний сделала мне выгодное предложение по Дабл-Би. Я решил продать его и дать тебе и Андреа по одной трети средств от продажи и еще по одной трети от всего моего имущества. Это поможет тебе чувствовать себя уверенно и быть независимой. В конверте – вся информация и необходимые юридические документы. Прочитаешь в поезде.
– Ты продал Дабл-Би! Но, отец, в этом ранчо была вся твоя жизнь!
– Я устал заниматься фермерством, девочка. И Мод продает «Сапоги и седла» Бесс и Олли. Мы решили, что не будем больше надрываться. Рико, эти деньги такие же твои, как и Дженни. Видит Бог, ты их заработал. Ты говорил, что хочешь войти в бизнес к своим кузенам. Теперь ты можешь себе позволить его