Там, где веселье и жалко и странно, Где теплое слово тяжéле свинца, Там, где колхидцы желтее шафрана Жили, как будто утратив сердца, — Вижу я: зыбкого тела пустыни Высосав топи застойную кровь, Первонасельник приветствует ныне Землю, у моря рожденную вновь! Вижу я: первенец дыма на крыше В небо несет человеческий дух, Единоборствуя с девственной тишью, Первый колхидский горланит петух. Мир тебе, камень воздвигший впервые На берегу, как источник тепла, И позабывший адаты глухие В черных трущобах родного села! Ты, что оставил в родимом Одиши Горный родник и рачинский очаг, В новой Колхиде живешь ты и слышишь, Как отдается победой твой шаг. Двор весь в плодах. Апельсинами сладко Пахнет твоя детвора, и набег Больше не страшен тебе лихорадки, Солнце республики в помощь тебе! Ты не один. И ты знаешь, что рядом Свежих пришельцев ворота скрипят И что поддержан ты мощным отрядом Новых соседей, их гордость и брат!

Николо Мицишвили*

Пушкин*

Словно олень, что к скале льнет и, спасаясь от пули, Запах вдыхает травы млечной, к тебе я прибрел, Чтобы мне хоть на миг снегом извечным блеснули Горы, к которым стремил взор африканский орел. В дар я принес тебе мед сладостнейший Руставели, Сок его собственных лоз, доверху полный фиал, Хоть, восхищенный тобой, старший твой брат по свирели, В роще Гомера он сам дафном тебя увенчал. Чтобы твой бронзовый лик, дышащий жизнью неложной, В свой виноградник ввести, как изваянье во храм, Чтобы могли мы, презрев справки в твоей подорожной, Сердце тебе распахнуть, словно ворота друзьям. Правда, столетье назад, скорби возвышенной данник, Скромно вошел ты в Тифлис в ранний предутренний час, Соли картвельских стихов ты не отведал, изгнанник: Сумрак скрывал от тебя путь на грузинский Парнас. Что же, хоть ныне, когда, выдержав бури и шквалы, Гордо сияет Парнас, а императорский род Насмерть лемносским сражен лезвием и небывалый В братстве народы нашли счастья расцвет и оплот, — Ныне хотя бы испей влаги стиха чудотворной, Чтоб на твой зов Мерани с тигром являлся покорно; Болдинских сосен хвою, граба играя вершиной, Ветер обнимет в горах, словно невесту жених, Двух наших стран небеса вспыхнут зарею единой И переплавятся два имени в целостный стих.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату