Чарли появился из темноты и зашагал следом за хозяином.

* * *

Когда Хоторн закончил расспрашивать Девлина, а тот дал исчерпывающие ответы на его вопросы, начало рассветать. Тули дремал, сидя на стуле. Девлин проявил образец терпеливости, отвечая генералу, и теперь сам начал спрашивать:

– Итак, вы присылали войсковые подразделения сюда из Шофилда для перевооружения и попутных тренировок?

– Да.

– Так продолжалось в течение восьми месяцев?

– Да, – опять подтвердил Хоторн. – Речь идет не об артиллерийских орудиях или танках, а только о стрелковом оружии. Бригада забрасывалась на Большой остров вместе с подлежащим замене устаревшим вооружением. Конечно, проще было бы отправлять старое оружие сразу из Перл-Харбор, а не тащить все его сюда, но я не мог рисковать, оставляя целую бригаду невооруженной даже на несколько часов, пока она не получит новое. Сюда же доставлялось и новое оружие. После обмена старые стволы отправлялись на континент.

– Отправлялись кораблем?

– Да, это самый дешевый способ.

– Как вы доставляли оружие на корабль?

– На грузовиках из Похакулоа в Хило или в гарнизон Каваихаэ.

– По шоссе Сэддл?

– Оттуда только одна дорога, мистер Девлин.

– И где-то на шоссе Сэддл с одного из грузовиков просто снимали один-два ящика?

– Они не могли просто взять и выкинуть ящик через задний борт. Его необходимо заменить другим, но с тем же инвентарным номером и так же опломбированным.

– Думаю, что задача эта вполне выполнимая. В окрестностях Хило дождь и туман могут быть настолько плотными, что за десять ярдов почти ничего не видно. Последний грузовик в колонне может легко отстать, и никто ничего не заметит. Но этого нельзя было сделать без помощи военных.

Хоторн ничего не сказал.

– Кто это делал? – спросил Девлин.

– Мы над этим работаем.

Девлин не хотел обострять ситуацию, но и отступаться не собирался.

– Как далеко это могло зайти? – поинтересовался он спокойным голосом.

– Достаточно далеко.

– И сколько ваших людей замешано?

Прежде чем ответить, Хоторн какое-то время молчал, потом ответил неопределенно:

– Это дело армии.

– Не только, коли уж оно связано с убийством гражданского лица, генерал.

– Вы имеете в виду Крэнстона?

– Да.

– У вас нет доказательств, что к этому имел отношение кто-либо из военных.

– Вы кого-то защищаете?

– Нет.

– Вы намерены произвести расследование?

– Мистер Девлин, не давите на меня. Я не хочу сейчас обсуждать этот вопрос.

– Я не оставлю это дело, пока не выясню точно, кто убил Билли Крэнстона. Так или иначе, а правду я узнаю.

Хоторн вновь какое-то время сидел молча. Заговорил он, тщательно подбирая слова.

– Мы выясним, какие именно подразделения имели прямое отношение к транспортировке оружия. Сейчас производится инвентаризация, которая даст максимально точные сведения о количестве пропавшего оружия. Но по первым признакам, как мне уже доложили, делать все могла группа менее чем из двадцати пяти человек.

– Включая тех, кто занимался организацией и прикрытием?

– Мое расследование даст имена всех замешанных.

– Скажите мне еще одну вещь. Если бы Билли Крэнстон не встал на пути у этих негодяев, то, возможно, вы никогда бы не узнали об исчезновении оружия?

– Если смерть Крэнстона и хищения вооружений связаны между собой, я об этом узнаю.

– Но они действительно связаны.

– Я понимаю вашу озабоченность, мистер Девлин. Мы установим все факты. И кто бы ни совершил преступления, он понесет заслуженное наказание.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату