Это уже было вовсе не похоже на Гавайи с туристических рекламных проспектов. Это были старые кварталы красных фонарей, где обслуживали отпущенных на берег моряков и солдат в увольнении. Бесчисленное количество раз отцы города клялись сровнять с землей этот район, но дальше уничтожения отдельных злачных мест и превращения участков, на которых они стояли, в автостоянки дело не шло. Поэтому кое-что от этой грязной клоаки все-таки осталось. Кварталы кишели наркоманами, дешевыми уличными проститутками, бандитами всех рангов и вообще различными отбросами общества. Девлин остановил машину на углу улиц Отель– и Кинг-стрит. После вчерашней потасовки он предпочитал иметь с собой оружие. С ним был его любимый «ЗИГ-зауэр». Джек вытащил его из кобуры на поясе, проверил барабан, осторожно отпустил курок и поставил на предохранитель. Вернув револьвер на место, вышел из машины.
На Гавайях слишком жарко, чтобы носить плечевую кобуру, которую обычно скрывают под пиджаком. Но кобура на поясе тоже легко маскировалась, стоило выпустить рубашку из-под ремня полотняных брюк.
Он проник в зону, от которой весь относительно приличный Гонолулу старался держаться подальше. Большинство домов здесь были новостройками первых послевоенных лет, много деревянных и ни одного выше четырех этажей. Улицы тускло освещены. Разбитые грязные мостовые. Опасное место.
Девлин пошел к Отель-стрит и вскоре набрел на подозрительный бар, где четыре корейского происхождения девицы поджидали пьянчуг. Он на минутку заглянул туда, и вся четверка с надеждой встрепенулась. В пустом зале сидел только один мужчина и потягивал пиво. Хозяйка, здоровенная бабища неопределенного возраста, сползла с высокого табурета и направилась к Девлину. Он быстро вышел из бара. Перейдя улицу, оставил без внимания предложение двух пропитых типов разделить с ними пинту вина. Прошагал мимо старика-китайца, присевшего на корточки выкурить сигарету рядом с дверями магазина спиртных напитков. Старик проводил его внимательным взглядом. Все обитатели улицы смотрели на него враждебно, как на чужака. Он был слишком опрятно одет. Слишком подтянут. Имел слишком здоровый цвет лица.
Девлин понимал, что это их улица, а не его. Он старался не рассматривать никого в упор. Не собирался ни во что вмешиваться, пока события не касались его лично.
Девлин раздраженно взглянул на часы. Он проголодался. Если Тули находится где-то здесь, то наверняка никуда не денется. Джек решил перекусить. Но у него не возникло желания посетить местные бары. Оставалось выбирать между филиппинским рестораном с сомнительным залом на три столика для карточных игр на одном конце улицы и китайским ресторанчиком – на другом. Еще он мог вернуться к машине и отъехать в более цивилизованное место. Он решил остановиться на китайской кухне в «Минг Гарденз».
Войдя, Девлин сел за общий стол на шестерых. На дальнем конце уже сидели напротив друг друга два пожилых китайца. Каждый был увлечен собственным ужином, погружен в собственные заботы. Это был самый разумный способ поведения на Отель-стрит.
В «Минг Гарденз» подавали недорогие блюда, хорошо приготовленные. Быстро обслуживали с тем, чтобы посетители столь же быстро насытились. Девлин занял среднюю часть стола, обозначив собственную обеденную зону.
В конце концов женщина с восточными чертами, выглядевшая такой усталой, словно трудилась не менее восемнадцати часов в сутки, подошла и приняла заказ, добросовестно изобразив на лице приветливую улыбку. Девлин заказал вареные овощи, рис и самое простое в меню рыбное блюдо. Официантка отошла лишь после того, как третий раз переспросила, какой горячий соус он желает получить к рыбе. К ее изумлению, посетитель не пожелал никакого.
Ожидая, когда подадут заказ, он внимательно и неторопливо осматривал обстановку ресторана. Развлекался невинной забавой: высматривал, что же здесь было не так, начиная с грязного пола и кончая потолком с подтеками и разводами. Ресторан оказался порядочной дырой. Девлин решил, что заведение все-таки выглядит более-менее пристойно, наверное, из-за того, что все, кто здесь работает, трудятся в поте лица. И усталая официантка, и шеф-повар в грязном балахоне, и поварята – все были при деле и старательно суетились. Ни одного бездельника. Ни одного слоняющегося. Заказы приняты. Пища горячая, с пылу с жару. Подается быстро. Посуда моется тщательно. Плата получена и сдача отсчитана без заминки.
Посетители ресторана выглядят менее опасными, чем большинство людей на улице, не считая двух украшенных татуировкой юнцов, сидящих с грозным видом в дальнем углу.
Наконец подали еду. На вкус она была не сказать, что очень хорошая, но и не плохая. Достаточно питательная и обильная, чтобы насытиться. Счет составил шесть долларов двадцать центов. Девлин расплатился десяткой, захватил зубочистку и покинул чадную атмосферу ресторана, унося с собой запах китайской кухни, впитавшийся в легкую ткань одежды.
Разыскивая Тули, он заглянул еще в три клуба, но не обнаружил ничего интересного, кроме пустых взглядов и маловразумительного ворчания. Потом вспомнил клуб недалеко от Отель-стрит, основными клиентами которого были самоанцы. Клуб именовался «УС-3» и находился на Алапахи-стрит. Самоанцы и алкоголь – довольно взрывоопасный коктейль, новыбора уже не оставалось. Собрав остатки воли в кулак, он шагнул в дверь притона. В заведении находилось только пять мужчин, но помещение выглядело заполненным до отказа. Взрывоопасно заполненным. Четверо из присутствующих были самоанцами. Девлин прикинул, что их суммарный вес не меньше тысячи трехсот фунтов. Пятым оказался костлявый филиппинец, едва заметный в окружающей его массе крупных фигур. Барменшей оказалась необъятных размеров самоанка.
Девлин вежливо улыбнулся и, заняв небольшое свободное пространство у стойки, заказал пива. Он по опыту знал, что, если самоанцы что-нибудь пьют, то – непременно пиво, причем в огромных количествах. Желудки у них очень большие.
Девлин опять улыбнулся и спросил барменшу, не знает ли она Тули и его местонахождение. Женщина улыбнулась, обнаружив отсутствие переднего зуба.
– Да-да, я знаю Тули. Иногда после работы он сюда заходит. Время от времени он нанимается в «Хубба-Хубба». Не знаю, как сегодня вечером, но, может, он находится там.
– Послушайте, если увидите его, передайте, что его разыскивает Джек Девлин. Пусть Тули позвонит миссис Банкс. Номер он знает. Сможете сделать это для меня?
– Да, конечно, конечно.
Она улыбнулась беззубой улыбкой. Девлин поблагодарил барменшу, вручив ей пятидолларовую бумажку, и направился к выходу, старательно избегая смотреть в глаза недружелюбным посетителям.
Он вновь очутился на Отель-стрит и, пройдя мимо нескольких проституток, скромно стоящих в слабо